No exact translation found for quelled


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • ( Technisch gesehen sollte man noch das Tempo der Investitionen in Lagerbestände dazu zählen, aber dies ist eher einzyklischer Puffer zwischen Produktion und Vertrieb als eine Quelleder Endnachfrage.)
    (من الناحية الفنية، لابد من إضافة وتيرة الاستثمار فيالمخزون، ولكن هذا يشكل عازلاً دورياً بين الإنتاج والمبيعات وليسمصدراً للطلب النهائي).
  • Ein cleveres Argument – doch ist dies wirklich die Quelledes profunden Unbehagens vieler Menschen über das Patentieren von Genen? Bei Gesprächen über ähnliche Fragen, die ich in meinemaktuellen Buch Body Shopping aufgeworfen habe, wurde ich Zeuginvieler schockierter Reaktionen auf die zunehmende Kommodifizierungmenschlichen Gewebes – doch keine davon wurde von einer größeren Anzahl von Menschen geteilt als diese: Wie kann man Lebenpatentieren?
    وهي في الواقع حجة ذكية، ولكن هل هذا حقاً مصدر القلق العميقبشأن البراءات الجينية؟ في أحاديث عن قضايا مشابهة أثرتها في كتابيالذي صدر مؤخراً تحت عنوان "شراء أجساد البشر"، سمعت العديد من ردودالفعل المصدومة إزاء تحويل الأنسجة البشرية إلى سلعة على نحو متزايد،ولكن التساؤل التالي كان الأكثر شيوعاً: كيف لأحد أن يعطي نفسه حق منحبراءة اختراع للحياة؟
  • In den Entwicklungsländern ist teures Öl eine den Armenauferlegte Steuer; in den entwickelten Ländern ist es eine Quelleder Inflation.
    والنفط الباهظ الثمن يشكل ضريبة باهظة على الفقراء في الدولالنامية ومصدراً للتضخم في الدول المتقدمة.
  • Diesmal freilich ist Modernität, nicht Exotik die Quelleder Faszination.
    ولكن هذه المرة كانت الحداثة هي مصدر الافتتان وليس الطابعالأجنبي.
  • Die europäischen Banken – traditionell eine wichtige Quelleder Handelsfinanzierung – haben ihre entsprechenden Aktivitätendramatisch zurückgeschraubt. Dies aufgrund eines Mangels anadäquaten Eigenmitteln durch Kapitalverluste infolge der Schuldenkrise oder in manchen Fällen aufgrund von Verlusten aus dem Immobilienkreditgeschäft.
    فالبنوك الأوروبية، التي تشكل تقليدياً مصدراً رئيسياً لتمويلالتجارة، تراجعت بشكل كبير، نظراً لمشاكل عدم كفاية رأس المال الناتجةعن خسائر رأس المال بسبب الديون السيادية، وفي بعض الحالات الخسائرالناجمة عن القروض العقارية.