No exact translation found for program

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic program

German
 
Arabic
related Results
similar Results

Examples
  • Rund 20 Prozent, so Nick Nuttall, vom U.N. Environment Program, sind wahrscheinlich verdunstet, der Rest wird sich nun an den Stränden und auf dem Meeresboden wiederfinden.
    يقول نيك نوتّال العامل في البرنامج البيئي التابع للأمم المتّحدة، إنَّه من المحتمل أنّ يكون حوالي عشرين بالمائة من الوقود قد اشتعل، أمّا الوقود الباقي فهو موجود الآن على الشواطئ وفي قاع البحر.
  • Diese Länder haben sich an die Weltbank gewandt, die im Jahr 2008 beherzte Anstrengungen in Form des neuen Global Food Crisis Response Program unternahm.
    التمست هذه البلدان التمويل من البنك الدولي، ولقد بذلك البنكجهوداً شجاعة أثناء العام 2008 للمساعدة من خلال برنامجه الجديدللاستجابة لأزمة الغذاء العالمية.
  • Zudem hat das US- Finanzministerium sein Capital Purchase Program mit Klauseln versehen, die vor einer langfristigenstaatlichen Eigentümerschaft abschrecken sollen.
    فضلاً عن ذلك فقد صاغت وزارة الخزانة الأميركية برنامج شراءرأس المال بحيث يشتمل على التدابير اللازمة لتثبيط الملكية الحكوميةطويلة الأمد.
  • Die Regierungspolitik damals begann mit einem dauerhaften,durch Ausgaben sowie Forschung und Entwicklung geprägten Militärprogramm und setzte sich fort über enorme staatliche Bauprogramme und Suburbanisierung, die durch das Federal Highway Program und subventionierte Wohnungsbaukredite der Federal Housing Administration untermauert wurden.
    ولقد بدأت سياسة الحكومة آنذاك ببرنامج عسكري مستديم للإنفاقوبرامج البحوث والتنمية، ثم استمرت هذه السياسة عبر برامج ضخمةللأشغال العامة والتخطيط العمراني الحضري، يدعمها برنامج إنشاء الطرقالفيدرالية السريعة وقروض تملك المنازل المدعمة من هيئة الإسكانالفيدرالية.
  • Cost-cutting measures, such as compressing traditionalfour-year degree programs into three years – thereby reducing oreliminating elective courses in “impractical” subjects likeliterature, philosophy, and fine arts – are also beingdiscussed.
    وتتطرق المناقشة الآن إلى الاستعانة بتدابير خفض التكاليف،مثل ضغط برامج الشهادة الجامعية التقليدية إلى ثلاث سنوات بدلاً منأربع ــ وبالتالي الحد من أو إلغاء المقررات الاختيارية في المواضيع"غير العملية" مثل الأدب والفلسفة والفنون الجميلة.
  • Die wirklichen Kosten der Krise lassen sich nicht anhandder Gewinn- und Verlustrechnung einer Notenbank messen – oderdaran, ob das Troubled Asset Relief Program ( TARP) des Finanzministeriums durch seine Aktivitäten Geld gewonnen oderverloren hat.
    إن التكاليف الحقيقية المترتبة على الأزمة لا تقاس ببياناتالأرباح والخسائر لأي من البنوك المركزية ـ أو بما إذا كان برنامجإغاثة الأصول المتعثرة، الذي تديره وزارة الخزانة الأميركية، ربح أوخسر المال في إطار أنشطته المختلفة.
  • Im selben Jahr veröffentlichte China das National Climate Change Program ( Nationales Programm zum Klimawandel) , das erste,das je von einem Entwicklungsland herausgegeben wurde.
    وفي نفس العام أصدرت الصين البرنامج الوطني لتغير المناخ، وهوالأول من نوعه على الإطلاق في أي دولة نامية.
  • In diesem Jahr wird China im gesamten Landprovinzspezifische Programme zum Kampf gegen den Klimawandelfertigstellen, wodurch die effektive Umsetzung des National Climate Change Program vorangetrieben wird.
    وفي هذا العام تعتزم الصين استكمال صياغة برامج تغير المناخالإقليمية في مختلف أنحاء البلاد، الأمر الذي سوف يشجع التنفيذالفعّال للبرنامج الوطني لتغير المناخ.
  • Regierung und nationaler Sicherheitsrat Japans planen, dieverteidigungspolitischen Grundlagen des Landes, das „ National Defense Program Outline ( NDPO)“, bis Jahresende zuüberarbeiten.
    تخطط الحكومة اليابانية ومجلس الأمن القومي لتعديل الخطوطالعريضة لبرنامج الدفاع الوطني للدولة مع نهاية هذا العام.
  • Die US-amerikanische Kreditfazilität Term Asset- Backed Securities Loan Facility ( TALF) und das öffentlich-private Investitionsprogramm Public- Private Investment Program ( PPIP) warenfaktisch an Subprime- Hypothekenschuldner gerichtete Schuldenerlassprogramme, allerdings in zu geringem Umfang.
    وفي الولايات المتحدة كان برنامج مرفق قروض الأوراق الماليةالمدعومة بالأصول وبرنامج الاستثمارات العامة والخاصة بمثابة خطةللإعفاء من الديون، وكانت هذه الخطة تستهدف حاملي قروض الرهن العقاريالثانوي، ولكن على نطاق صغير للغاية.