No exact translation found for philosopher


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic philosopher

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Bei einer Tagung traf der umstrittene Vertreter der europäischen Muslime auf den Philosophen Jürgen Habermas – und es wurde kontrovers über das Verhältnis Europa-Moderne-Islam diskutiert.
    في أحد الاجتماعات التقى ممثل المسلمين الأوروبيين المثير للجدل بالفيلسوف يورجن هابرماس فدار نقاش جدلي حول علاقة أوروبا بالحداثة والإسلام.
  • Liqiu Meng fühlt sich in München heute zu Hause. „Man entwickelt so ein Zweitheimatland-Gefühl“, sagt die nahe Shanghai geborene Wissenschaftlerin. Das lebendige kulturelle Leben in München schätzt sie ebenso wie die typischen Weißwürste, den Kuchen – und die Lektüre deutscher Philosophen.
    تشعر مونج اليوم في ميونخ أنها في بيتها: „ينشأ عند المرء ما يشبه الشعور بالوطن الثاني"، حسب قول العالمة المولودة بالقرب من شنغاهاي. وهي تشعر بالامتنان بالحياة الثقافية في ميونخ وكذلك أيضاً بالمقانق البيضاء والكعكات التقليدية كما تسعد أيضاً بقراءة الفلاسفة الألمان.
  • Die Lektüre von Werken des britischen Philosophen Bertrand Russel und von Karl Marx hat das Lebenswerk Engineers ebenfalls beeinflusst.
    إن قراءة أعمال الفيلسوف البريطاني برتراند رسل وكارل ماركس تركت آثارها على العمل الذي كرس إنجينير حياة لأجله.
  • Das Schweizer Votum gegen Minarette zeugt vom Mangel an Vertrauen - von Christen und Muslimen, meint der an der Universität Oxford lehrende Philosoph und Islamwissenschaftler Tariq Ramadan.
    يرى الفيلسوف المعروف والباحث الإسلامي في جامعة أوكسفورد طارق رمضان أن التصويت السويسري لمنع بناء المآذن يعبر عن نقص واضح في الثقة لدى المسيحيين والمسلمين الأوروبيين على حد سواء.
  • Der Philosoph Bernard-Henri Lévy, der Regisseur Claude Lanzmann und Friedensnobelpreisträger Elie Wiesel riefen dazu auf, die Wahl unter allen Umständen zu verhindern.
    وقد نادى كل من الفيلسوف بيرنارد-هنري ليفي والمخرج كلود لانتسمان وإيلي فيزيل الحائز على جائزة نوبل للسلام بالوقوف ضد انتخابه بأي حال من الأحوال.
  • Eigentümlicherweise gibt es das auch in Iran, wo Philosophen und Rechtsgelehrte darüber diskutieren, wie man Religion und Pluralität miteinander verbinden kann. Im arabischen Raum ist das bisher sehr unterschiedlich.
    الغريب أن هذا موجود أيضاً في إيران، حيث يتناقش الفلاسفة ورجال الشريعة حول العلاقة التي يمكن أن تربط بين الدين والتعددية. أما الوضع في المنطقة العربية فشديد التباين والاختلاف.
  • In solch einer Situation befanden schon Philosophen, dass ein Volk das Recht habe, Widerstand gegen die Diktatur zu leisten. Wir wollten aber nicht, dass Tunesien in Gewalt und Anarchie versinkt. Das tunesische Volk setzt bekanntermaßen auf Versöhnung, auch wenn ihm die Demokratie vorenthalten wird, und dies obwohl es alle Voraussetzungen erfüllt, um in einer Demokratie zu leben.
    وقد كتب الفلاسفة أنّ للشّعوب في مثل هذه الحالة مُمارسة حقّ مقاومة الإستبداد، ولمّا كنّا نخشى على وطننا تونس من العنف والفوضى فشعبنا معروف بالتسامح رغم حرمانه من الديمقراطية التي يمتلك كلّ المقوّمات التي تجعله جديرا بها،
  • Der tunesisch-französische Philosoph und Islamexperte Abdelwahab Meddeb, der sich zum Atheismus oder zumindest Agnostizismus bekennt, erklärte etwa, dass diese Karikatur in der Tat für manche beleidigend sein könne.
    فقد أوضح الفيلسوف والخبير التونسي الفرنسي بشؤون الإسلام عبد الوهاب المؤدب – الذي يعترف بإلحاده أو على الأقل اتباعه للمذهب اللاإرادي - أن هذا الرسم قد يكون في الواقع مسيئا للبعض.
  • Der Schriftsteller und Philosoph Nasr Hamid Abu Zaid, der es gewagt hatte, die Verfahren historischer und philologischer Textanalysen auf den Koran und andere klassische islamische Überlieferungen anzuwenden, erhielt mehrere Todesdrohungen, bis er 1995 schließlich ins Exil ging.
    أمّا الكاتب والفيلسوف نصر حامد أبو زيد الذي أقدم بجرأة على تطبيق الأساليب التاريخية والفلسفية لتحليل النصوص على القرآن ونصوص أخرى من الحديث المأثور، فقد تلقّى العديد من التهديدات بالقتل إلى أن انتقل في آخر المطاف إلى المهجر في عام 1995.
  • Der international bekannte Philosoph und Kulturforscher Ramin Djahanbeglu wurde im Mai dieses Jahres vor seinem Abflug ins Ausland auf dem Flughafen festgenommen. Erst nach Tagen gab die Justiz bekannt, er sei wegen Kontakten zu "ausländischen Elementen" und des Verdachts auf Spionagetätigkeit in Haft genommen worden.
    فقد اعتقل على سبيل المثال الفيلسوف والباحث المشهور عالميا، رامين جيهانبيغلو، في مايو/أيار في المطار قبل إقلاع طائرته. ولم تفصح الأجهزة القضائية عن أسباب ذلك إلا بعد مرور بضعة أيام حيث ورد عنها بأنه اعتقل بسبب قيامه باتصالات مع "عناصر أجنبية" وبسبب تهمة ممارسة التجسس الموجهة إليه.