No exact translation found for palin-


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • In einem fiebrigen Umfeld ohne gute redaktionelleÜberprüfung oder Instrumente zur Dokumentation lassen sich die Bürger ausnutzen und von Demagogen aufwiegeln – so wie man es inden letzten Wochen bei Sarah Palins Wahlkampfveranstaltungenerleben konnte, nachdem Internettheorien Barack Obama als Terroristen oder als mit Terroristen im Bunde dargestellthatten.
    وفي هذه البيئة المحمومة، وفي غياب المصادقة التحريرية أوالأدوات اللازمة للتعرف على المصادر، يتحول المواطنين إلى فريسةلزعماء الدهماء والغوغاء، كما رأينا أثناء الأسابيع الأخيرة في إطارالاجتماعات الحاشدة التي نظمتها سارة بالين بعد أن اتهمت نظرياتالإنترنت باراك أوباما بأنه إرهابي أو على صلة بالإرهابيين.
  • Seine Entscheidung, die Gouverneurin von Alaska, Sarah Palin, zur Vizepräsidentschaftskandidatin zu küren, gab dem Präsidentschaftswahlkampf eine neue Dynamik.
    وكان اختياره لحاكمة ولاية ألاسكا،سارة بالين، كنائبة له فيحال انتخابه سبباً في إثارة موجة من الصدمة في دوائر الحملةالانتخابية.
  • Aus allen möglichen Ecken – von ausländischen Finanzministern über Karikaturisten (man sehe sich das Video„ Quantitative easing explained“ an) bis hin zu Sarah Palin – wirddiese Politik beißend kritisiert.
    ولقد شن الجميع، من وزراء المالية الأجانب إلى رساميالكاريكاتير (راجع مقطع الفيديو المنشور تحت عنوان "تفسير التيسيرالكمي") إلى سارة بالين، هجوماً حاداً على هذه السياسة.
  • Inzwischen verehrt nur noch Sarah Palin Thatchers Ansichtenzu all diesen Fragen, und Greenspan wurde ganz im chinesischen Stilaus der Finanzgeschichte wegretuschiert.
    والآن لا يتبنى وجهات نظر تاتشر فيما يتصل بكل القضايا غيرسارة بالين، أما ألان جرينسبان فقد لفظه التاريخ المالي على الطريقةالصينية.
  • Es herrschen auch unübersehbare Ähnlichkeiten zwischen den Angriffen von Joseph Mc Carthy auf die Regierung von Präsident Harry Truman aufgrund des „ Verlusts“ von China, des vermeintlichen„ Appeasement“, ja sogar des „ Verrats“ und der Attacken von Dick Cheney und Karl Rove gegenüber Obama wegen dessen Gegnerschaft zum Irak- Krieg. Von Sarah Palins Wahlkampf- Vorwurf, wonach sich Obama„mit Terroristen abgebe” ganz zu schweigen.
    هناك نوع لا لبس فيه من الاستمرارية بين هجمات جوزيف مكارثيعلى إدارة الرئيس هاري ترومان بسبب "خسارة" الصين، وبسبب "الاسترضاء"المفترض، بل وحتى "الخيانة"، وهجمات ديك تشيني و كارل روف الركيكة علىأوباما بسبب معارضته لحرب العراق، ناهيك عن الاتهام الذي وجهته سارةبالين إلى أوباما أثناء الحملة الانتخابية بأنه "يسعى إلى تكوينصداقات مع الإرهابيين".
  • Was die Republikaner angeht, ist es – lässt man Sarah Palins Gerede über Amerikas göttliche Mission im Kampf gegen den Terror beiseite – unvorstellbar, dass John Mc Cain wirklich glaubt,die US- Präsenz im Irak sei für einen unbegrenzten Zeitraumaufrechtzuerhalten.
    أما عن الجمهوريين، فبرغم حديث سارة بالين عن مهمة أميركاالمقدسة في الحرب ضد الإرهاب، فإن أحداً لا يستطيع أن يتصور أن جونماكين يعتقد حقاً أن تواجد الولايات المتحدة في العراق قد يستمر إلىأجل غير مسمى.
  • Demzufolge und angesichts der Tatsache, dass Politik und Werte von John Mc Cain und seiner Vizepräsidentschaftskandidatin Sarah Palin mit denen Bushs nahezu identisch sind, wäre zuerwarten, dass Obama in den Umfragen mit einem größeren Abstandführt, als er das derzeit tut.
    وحين نعلم هذا، إلى جانب حقيقة أخرى مفادها أن السياساتوالقيم التي يتبناها جون ماكين ومرشحته لمنصب نائب الرئيس، سارة بالين، تكاد تكون متطابقة مع السياسات والقيم التي يتبناها بوش ، فمنالطبيعي أن نتوقع تقدم أوباما في استطلاعات الرأي بهامش أعرض منالهامش الذي يتقدم به بالفعل.
  • Palin hat seitdem den Feind benannt, indem sie in Bezug auf Obama erklärte: „ Das ist kein Mann, der Amerika so sieht, wie Sieund ich Amerika sehen.“ Egal ob ihr Urteil einen rassistischen Unterton hat, wie viele Beobachter glauben, oder nicht: Die Umfragen deuten darauf hin, dass viele Amerikaner ihrzustimmen.
    والحقيقة أن بالين حددت العدو منذ ذلك الوقت حين قالت: "هذاليس بالرجل الذي يستطيع أن يرى أميركا كما أراها وكما ترونها". وسواءكان حكمها ذاك يحمل مسحة عنصرية، كما يعتقد أغلب المراقبين، فإنالاستطلاعات تشير إلى أن العديد من الأميركيين يوافقونها.
  • NEW YORK – Seit im letzten Monat der erste„ Tea- Party- Kongress“ in Nashville, Tennessee, mit Sarah Palin als Hauptrednerin stattgefunden hat, reagieren die etablierten US- Medien und das politische Establishment in Amerika mit einer Mischung aus Besorgnis und Verachtung.
    نيويورك ـ منذ انعقد مؤتمر ampquot;حفل الشايampquot; فيالشهر الماضي في ناشفيل بولاية تينيسي، والذي حضرته سارة بالين بوصفهاواحدة من المتحدثين الرئيسيين، كان ردود أفعال المؤسستين السياسيةوالإعلامية في أميركا تتألف من خليط من الترقب الحذروالازدراء.
  • Ich kann Sarah Palin zwar nicht leiden, doch Fakt ist, dassetablierter Lobbyismus und andere Sonderinteressen bedeuten, dasseine „ Wachablösung“ in Washington allzu oft nur eine Änderung der Verpackung ist.
    ورغم أنني لا أحب سارة بالين كثيراً، فإن الحقيقة هي أن وجودجماعات الضغط الراسخة وغيرها من أصحاب المصالح الخاصة يعني أنampquot;تغيير الحرسampquot; في واشنطن كثيراً ما لا يتجاوز تغييرالمسمى.