No exact translation found for pKa

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic pKa

German
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Es muss ein neues Partnerschafts- und Kooperationsabkommen( PKA) zwischen der EU und der Russischen Föderation ausgehandeltwerden.
    ولابد لنا من التفاوض على اتفاقية شراكة وتعاون جديدة بينالاتحاد الأوروبي وروسيا الاتحادية.
  • Bis jetzt hat sich Russland weniger für ein neues PKAinteressiert als die EU, da zwei Drittel der russischen Exporte indie Union aus Bodenschätzen bestehen, die auch ohne die strengen Regeln, die ein PKA auferlegt, Geld einbringen.
    حتى الآن كان اهتمام روسيا بعقد اتفاقية شراكة وتعاون جديدةأقل من اهتمام الاتحاد الأوروبي بها، وذلك لأن ثلثي صادرات روسيا إلىالاتحاد الأوروبي تتألف من الموارد الطبيعية، التي تدر عليها المالحتى بدون القواعد الصارمة التي تنص عليها اتفاقية الشراكةوالتعاون.
  • Angesichts der krassen Veränderungen der wirtschaftlichen Bedingungen liegt es jetzt jedoch im nationalen Interesse Russlands, den internationalen Märkten zu versichern, dass es einverlässliches Land für geschäftliche Aktivitäten ist, und dafürwürde ein neues PKA ein ideales Signal abgeben.
    ولكن نظراً للتغيرات الصارخة التي طرأت على الأوضاعالاقتصادية فقد أصبح من المصلحة الوطنية لروسيا الآن أن تطمئن الأسواقالدولية إلى أنها مكان جدير بثقة المستثمرين الأجانب، وهو ما ستشكلاتفاقية الشراكة والتعاون الجديدة إشارة مثالية إليه.
  • Darüber hinaus könnten einzelne europäische Länder es ohneein neues PKA für notwendig erachten, noch mehr bilaterale Abkommenmit Russland anzustreben.
    فضلاً عن ذلك، وفي غياب اتفاقية الشراكة والتعاون الجديدة،فقد تشعر البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي كل منها على حِدةبضرورة السعي إلى عقد المزيد من الاتفاقيات الثنائية معروسيا.
  • Es ist die Aufgabe der Tschechischen Republik und derschwedischen EU- Ratspräsidentschaft, die auf unsere folgen wird,diese Einheit aufrechtzuerhalten, während die PKA- Verhandlungenweiter fortschreiten.
    إن مهمة جمهورية التشيك الآن، ومن بعدها الرئاسة السويديةللاتحاد الأوروبي، تتخلص في الحفاظ على هذه الوحدة مع تقدم المفاوضاتالخاصة باتفاقية الشراكة والتعاون نحو الأمام.
  • Es wäre ein Fehler, wenn Russland heute in gleicher Weisereagiert, indem es versucht, die PKA- Verhandlungen zu verlängern,in der Hoffnung, ein möglicherweise zugänglicherer EU- Präsidentkönnte eines Tages lockerere Bedingungen anbieten.
    ومن الخطأ أن ترد روسيا على ذلك الخطأ اليوم بالسعي إلى إطالةأمد المفاوضات الخاصة باتفاقية الشراكة والتعاون على أمل أن يعرضعليها في المستقبل رئيس للاتحاد الأوروبي أسهل قياداً شروطاًأخف.
  • WARSCHAU – Erinnern Sie sich noch an das Partnerschafts-und Kooperationsabkommen ( PKA), das darauf abzielte, die„gemeinsamen Werte“ Russlands und der Europäischen Gemeinschaftsfestzuschreiben? Unterzeichnet im Jahr 1994, während der erstenhoffnungsvollen Tage der russischen Demokratie, wurde das PKA 1999durch die Schaffung der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik der Europäischen Union ( GSVP)verstärkt.
    وارسو ـ هل تذكرون اتفاقية الشراكة والتعاون التي كانت تهدفإلى تكريس "القيم المشتركة" بين روسيا والاتحاد الأوروبي؟ إن اتفاقيةالشراكة والتعاون التي وقِّعَت في عام 1994 أثناء الأيام المبكرةالعامرة بالأمل من حياة أول ديمقراطية روسية على الإطلاق، تعززت فيعام 1999 بإنشاء سياسة الأمن والدفاع المشتركة للاتحادالأوروبي.
  • BERLIN – Trotz anhaltender Spannungen aufgrund derrussischen Invasion in Georgien im August dieses Jahres, wird die Europäische Union ihre Gespräche mit Russland über ein neues Partnerschafts- und Kooperationsabkommen ( PKA) wiederaufnehmen.
    برلين ـ بالرغم من التوترات المستمرة بخصوص الغزو الروسيلجورجيا في أغسطس/آب من هذا العام، فسوف يعيد الاتحاد الأوروبي فتحالمحادثات مع روسيا بشأن اتفاقية جديدة للشراكة والتعاون.
  • Das PKA bildet den rechtlichen Rahmen für spezielle Abkommen in Bereichen wie Handel, Justiz und Menschenrechte.
    وهي الاتفاقية التي تؤسس الإطار القانوني للتفاوض بشأناتفاقيات خاصة في مجالات كالتجارة والعدل وحقوق الإنسان.
  • Die derzeitigen Gespräche zielen darauf ab, das im Jahr1997 ausgelaufene PKA zu ersetzen, das in beiderseitigem Einvernehmen bis zum Abschluss eines neuen Abkommens in Kraftbleiben soll.
    تهدف المحادثات الحالية لاستبدال اتفاقية الشراكة والتعاونالمنتهية للعام 1997، والتي ما تزال سارية بموجب الرضا المتبادل إلىحين إبرام الاتفاقية الجديدة.