No exact translation found for mobster


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Nur ein paar Jahre später jedoch reagierten französische Behörden auf einen Mob städtischer Randalierer, als stünden sie einem muslimischen Aufstand gegenüber.
    بعد بضعة سنوات فحسب واجهت قوات الأمن الفرنسية مجموعة من الغوغائيين الذين قاموا بأعمال عنف في المدن وكأنها تواجه ثورة إسلامية.
  • In ganz Istanbul, überall, wo Hellenen lebten, zerstörte der Mob mehr als 4000 Läden, über 70 Kirchen und 30 Schulen. Priester wurden verprügelt und selbst Friedhöfe nicht verschont.
    وقد دمرت حشود الغوغائيين في كامل أنحاء اسطنبول وفي كل الأحياء التي تواجد فيها اليونانيون أكثر من 4000 محل تابع لهم و 70 كنيسة و30 مدرسة. وتعرض القساوسة للضرب وحتى المقابر لم تنج من شر هؤلاء الناس.
  • 14 Mitglieder einer Bäckerfamilie waren dort am 1. März von einem Hindu-Mob ermordet worden, nachdem Gujarats Regierungschef Narendra Modi zwei Tage zuvor in einer Fernsehansprache die muslimische Minderheit praktisch zu Freiwild erklärt hatte.
    14 شخصًا من عائلة تمتلك مخبزة قتلوا جميعهم هناك يوم الفاتح من شهر مارس/آذار من طرف عصابة هندوس، وذلك ليومين بعد أن أعلن رئيس حكومة غوجرات نارندرا مودي في حديث تلفزيوني عن إباحة دماء الأقلّية المسلمة.
  • entsetzt über die brutale Ermordung dreier Mitarbeiter der Vereinten Nationen am 6. September 2000 durch einen von Milizen angeführten Mob, und in Unterstützung der Erklärung, die der Generalsekretär zu Beginn des Millenniums-Gipfels dazu abgegeben hat, sowie des Ausdrucks der Besorgnis mehrerer Staats- und Regierungschefs während der Beratungen im Verlauf des Gipfels (A/55/PV.6),
    وإذ يروعه القتل الوحشي لثلاثة من موظفي الأمم المتحدة في 6 أيلول/سبتمبر 2000 على يد عصابة إجرامية بقيادة الميليشيات، وإذ يؤيد البيان الصادر عن الأمين العام في هذا الصدد في بداية مؤتمر قمة الألفية والقلق الذي أعرب عنه عدة رؤساء دول وحكومات خلال أعمال مؤتمر القمة (A/55/PV.6)،
  • Zu meinem Entsetzen befand sich Polizeistation aber unter Kontrolle des Mobs.
    ولكنني وجدت هناك، ويا لهول ما وجدت، أن زعماء الرعاع قدسيطروا على القسم.
  • Die Polizeichefs des Landes und die Jakartas wurdenvorgeladen und die Anführer des Mobs wurden, unter massivemöffentlichen Druck, strafrechtlich angeklagt.
    وتم استدعاء قادة الشرطة في جاكرتا وعلى مستوى الدولة. وتحتضغوط شعبية هائلة تم توجيه الاتهام الجنائي إلى زعماءالرعاع.
  • So verwüstete während der Ramadan- Gebete im vergangenen Oktober ein Mob von 1000 Menschen eine Moschee der muslimischen Ahmadiyya- Gemeinde.
    على سبيل المثال، في العام الماضي وأثناء صلوات شهر رمضان،قامت عصابة مؤلفة من ألف شخص بهدم مسجد "الطريقة الأحمدية" وتسويتهبالتراب.
  • Ein Beispiel dafür wäre eine Mob- Attacke auf ein Mitgliedeiner ethnischen oder religiösen Gruppe als direkte Reaktion aufeine Rede, in der zu einem Anschlag auf Mitglieder dieser Gruppeaufgerufen wurde.
    على سبيل المثال، قد يهاجم الغوغاء فرداً ينتمي إلى مجموعةعرقية أو دينية في استجابة مباشرة لخطاب يحرض على الاعتداء على أفرادتلك المجموعة.
  • Die Demokratie degenerierte immer zur Herrschaft des Mobs,die Monarchie zur Tyrannei und die Aristokratie zur Oligarchie.
    ذلك أن الديمقراطية تنحل دوماً إلى حكم الغوغاء، ويتحولالنظام الملكي إلى الطغيان، والأرستقراطية إلى حكم الأقلية.
  • Es ist diese verengte Schwarz- Weiß- Sicht dessen, wasmenschlich ist, die Kambodscha in einem Kreislauf der Gewaltgefangen hält, bei dem wütende Mobs mutmaßliche Räuber zu Todeprügeln und junge Geliebte den Säureangriffen eifersüchtiger Ehefrauen ausgesetzt sind.
    هذه النظرة الضيقة بالأبيض والأسود للإنسانية هي التي أدت إلىهذه الدورة الأبدية من العنف في كمبوديا، حيث تضرب جماهير الغوغاءالغاضبة المشتبه بهم في حوادث السرقة حتى الموت، وحيث تتعرض العشيقاتللهجمات بالمواد الكاوية من جانب الزوجات الغيورات.