No exact translation found for meze


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Über ein Jahrzehnt gaben die Millenniumsentwicklungsziele( MEZ), die in zwei Jahren auslaufen, den Rahmen der internationalen Entwicklungszusammenarbeit vor, mit dem Schwerpunkt, die Armutweltweit zu bekämpfen.
    لأكثر من عشرة أعوام، قدمت الأهداف الإنمائية للألفية، والتيتنتهي في غضون عامين، الإطار اللازم للتعاون الدولي في مجال التنمية،مع التركيز على مكافحة الفقر في مختلف أنحاء العالم.
  • Die Beseitigung dieser Ungleichheit ist das Kernstück dergrößten und erfolgreichsten Kampagne gegen die Armut in der Geschichte – der Millenniumsentwicklungsziele ( MEZ).
    وتقع الجهود الرامية إلى إنهاء هذا التفاوت الرهيب في قلبالحملة الأكثر نجاحاً في التاريخ لمكافحة الفقر ــ الأهداف الإنمائيةللألفية.
  • Die acht MEZ wurden im Jahr 2000 formuliert, als führende Politiker bei den Vereinten Nationen zusammentrafen undbeschlossen, extreme Armut und Hunger um die Hälfte zu senken, Krankheiten zu bekämpfen, den Zugang zu Trinkwasser und sanitären Einrichtungen zu verbessern, Bildungssysteme auszubauen sowie Mädchen und Frauen zu stärken.
    تبنى العالم الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2000، عندماوافق الزعماء المجتمعون في الأمم المتحدة على خفض الفقر المدفع والجوعإلى النصف، ومكافحة المرض، وتحسين سلامة المياه والصرف الصحي، وتوسيعنطاق التعليم، وتمكين الفتيات والنساء.
  • Die Erhöhung der globalen Durchimpfungsrate wird den Fortschritt hinsichtlich der MEZ beschleunigen und die für eineerfolgreiche Entwicklungsagenda nach 2015 nötige Dynamikerzeugen.
    إن رفع مستوى تغطية التحصين على مستوى العالم من شأنه أن يعجلبالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتوليد الزخم اللازم نحووضع أجندة تنمية ناجحة لمرحلة ما بعد عام 2015.
  • Die MEZ und das Jahrzehnt der Impfstoffe beweisen, dassgebündelte globale Entwicklungsziele grundlegende Veränderungen mitsich bringen können.
    إن الأهداف الإنمائية للألفية، والعقد من اللقاحات، يثبتان أنأهداف التنمية العالمية المركزة قادرة على إحداث أعظم الأثر.
  • Diese Versprechen wurden als detaillierte messbare Zieleformuliert und als Millenniumsentwicklungsziele ( MEZ)bekannt.
    ثم صيغت هذه التعهدات بوصفها أهدافاً محددة قابلة للقياس،فأصبحت الأهداف الإنمائية للألفية.
  • In einer UNO- Presseerklärung wurde das Dokument als„globaler Aktionsplan“ zur Erreichung der MEZ bezeichnet,allerdings handelt es dabei mehr um eine Absichtserklärung als umeinen Plan.
    ولقد أطلق البيان الصحافي الصادر عن الأمم المتحدة على تلكالوثيقة "خطة العمل العالمية" لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،ولكنها في واقع الأمر كانت بمثابة تعبير عن طموحات أكثر من كونها خطةعمل.
  • PARIS – Wir haben nun die Halbzeit bis zur geplanten Umsetzung der Millenniums- Entwicklungsziele ( MEZ) im Jahr 2015erreicht – jenes ehrgeizigen, von allen Seiten unterstützten Projekts zur Entwicklung der ärmsten Länder der Welt.
    باريس ـ لقد أصبحنا اليوم عند منتصف الطريق إلى العام 2015حيث من المفترض أن تتحقق الأهداف الإنمائية للألفية ـ وهو المخططالطموح الذي سانده مجتمع التنمية بالكامل، لتنمية أشد بلدان العالمفقراً.
  • Erstens scheint die internationale Gemeinschaft an Schizophrenie zu leiden. Obwohl alle Länder feierlich ihr Engagement hinsichtlich der MEZ bestätigten, haben nur wenige diezur Erreichung dieser Ziele nötigen Mittel zur Verfügunggestellt.
    الأول أن المجتمع الدولي يبدو وكأنه يعاني من انفصام الشخصية:فرغم تأكيد جميع البلدان رسمياً التزامها بالعمل على تحقيق الأهدافالإنمائية للألفية، لم يسع إلا القليل منها إلى توفير الوسائل اللازمةلتحقيقها.
  • Die globale Verantwortung, den Entwicklungsländernbeizustehen, geht weit über die MEZ hinaus – sowohl hinsichtlichdes Zeitrahmens als auch des Ausmaßes.
    إن المسؤولية العالمية عن مساعدة الدول النامية تتجاوزالأهداف الإنمائية للألفية ـ في كل من الوقت والنطاق.