No exact translation found for masker


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic masker

German
 
Arabic
extended Results
similar Results

Examples
  • Geräte und Werkstoffe für Plasmaätzverfahren, chemische Bedampfungsverfahren (CVD-Verfahren), Lithographie, Maskenlithographie, Masken und Fotolacke.
    أ-1- معدات ومواد للحفر بالبلازما، وترسيب الأبخرة الكيميائية، والطباعة الكيميائية، والطباعة الكيميائية بالستائر والستائر، ومقاومات الضوء.
  • Chinas fröhliche Maske
    الصين وقناعها السعيد
  • Machtübernahme durch die Prätorianer: Die Volksbefreiungsarmee herrscht hinter einer zivilen Maske und hatgemeinsam mit ihr treu ergebenen Regierungsvertretern zunehmend das Sagen. Während die zivile Führung nebulös geworden ist (jederchinesische Führer seit Mao Zedong war schwächer als sein Vorgänger), genießt das Militär größere Autonomie und seit 1990sprunghaft ansteigende Budgets.
    سيطرة العسكر : ان يحكم جيش التحرير الشعبي من وراء قناع مدنيوان يتزايد نفوذه بين المسؤولين الحكوميين والذين يدينون له بالفضلوبينما اصبحت القيادة المدنية منتشرة وغير مركزة ( كل قائد صيني منذماوتسي تونج كان اضعف من سلفه ) اصبح العسكر يتمتعون باستقلالية ذاتيةاوسع وميزانيات اكبر منذ سنة 1990.
  • Und die Sieger werden vermutlich alles tun, um dieislamistischen Kräfte an einer Rückkehr zur Macht zu hindern, waszu einem neuen Zyklus gnadenlosen politischen – und möglicherweisephysischen – Kampfes führen könnte, in dem die Demokratie nur als Maske zur Legitimierung des Ausschlusses oder gar der Vernichtungpolitischer Gegner dient.
    وقد يبذل الفائزون قصارى جهدهم لمنع القوى الإسلامية منالعودة، وهو ما يعني ضمناً دورة أخرى من الاقتتال السياسي ــ بل وربماالمادي ــ الجامح الذي لا يقيده ضابط ولا رابط، حيث تخدم الديمقراطيةكقناع لإضفاء الشرعية على إقصاء، بل وربما تدمير، المعارضينالسياسيين.
  • Ihm zufolge wäre nichts gefährlicher als in einer Frage,die unter der Maske der politischen Korrektheit brodelt,künstliches Schweigen zu gebieten.
    وطبقاً لتعبيره فلا شيء قد يكون أشد خطورة من فرض صمت مصطنععلى السؤال الذي يختمر تحت قناع الصواب السياسي.
  • Er mimte den behäbigen Porthos in Alexander Dumas’ Klassiker Die drei Musketiere (in der Version aus 1998 unter dem Titel Der Mann in der eisernen Maske) und er war Hauptdarsteller inder Filmversion von Edmond Rostands Cyrano de Bergerac (1990),die in Russland beinahe so beliebt ist wie Puschkins Eugen Onegin.
    كما لعب دور بورتوس البدين المهيب في رواية ألكسندر دوماسالكلاسيكية "الفرسان الثلاثة" (فيلم "الرجل ذو القناع الحديدي" عام1998)، ولعب دور البطولة في النسخة السينمائية من رواية إدموند روستان"سيرانو دو بيرجاك" عام 1990، والتي لا تقل في شعبيتها بين الروس عنرواية "يفجيني أونيجين" للشاعر أليكساندر بوشكين.
  • Die Lebensdauer des Regimes wurde in den letzten Jahrendurch seine friedliche Maske und durch Ölinteressen erfolgreichverlängert.
    ويبدو أن مصالح النفط، والوجه "المسالم" الذي أظهره النظام فيالأعوام الأخيرة، نجح في إطالة حياة ذلك النظام.
  • Chen und seine regierende Demokratische Fortschrittsparteitarnten ihre persönlichen und parteigenen finanziellen Interessenhinter der patriotischen Maske, das Überleben einer demokratischenchinesischen Gesellschaft in einem unabhängigen Taiwan zusichern.
    لقد نجح تشن وحزبه التقدمي الديمقراطي الحاكم في تمويهالمصالح الشخصية والمالية الضيقة وراء القناع الوطني المتمثل في بقاءالمجتمع الصيني الديمقراطي في تايوان المستقلة.
  • Wie in der Sowjetzeit verbirgt die diktatorische Maske diewirtschaftliche und politische Instabilität des Systems.
    فكما كانت الحال في العهد السوفييتي، يعمل القناع الدكتاتوريعلى حجب وتمويه هشاشة النظام الاقتصادي والسياسي.
  • Und doch ist er nur eine Maske.
    إلا إنه ليس سوى قناع