No exact translation found for marco


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic marco

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mit den Reiseberichten Marco Polos, den Schilderungen von Pilgern, Mönchen, Kreuzrittern und Entdeckern wie Jehan de Mandeville, Felix Fabri, Wilhelm von Rubruk, Hans Schiltberger oder Niccolò di Conti gesellte sich zur Furcht die Faszination.
    ولكن، إلى جانب هذا الخوف كان هناك السحر المنبعث من كتابات الرحالة ماركو بولو، وأوصاف الحجاج والرهبان الفرسان الصليبيين، والمكتشفين مثل جيهان دو مانديفي وفيليكس فابري وفيلهلم فون روبروك وهانز شيلتبرغر ونيكولو دي كونتي.
  • Der Ökonom Marco Fortis verweist darauf, dass das Familienvermögen in Italien im Europavergleich noch immer, wennauch nicht mehr lange, am höchsten ist.
    وكما يشير رجل الاقتصاد ماركو فورتيس فإن ثروة الأسرةالإيطالية لا تزال، وإن لم يكن من المرجح أن يستمر هذا لفترة طويلة،بلا منافس في أوروبا.
  • Marco Enríquez- Ominami liegt mit etwa 20 Prozent Zustimmung in den letzten Umfragen bemerkenswert nahe an Frei (etwa26 Prozent) und nicht so furchtbar weit entfernt von Piñera(ungefähr 38 Prozent).
    إنه ماركو إنريكيز أومينامي الذي حصل على 20% تقريباً منأصوات التأييد في استطلاعات الرأي الأخيرة، وهي نسبة قريبة من النسبةالتي حصل عليها فري (حوالي 26%)، ولا تبعد كثيراً عن النسبةالتي حصل عليها باينيرا (36% تقريباً).
  • Marco selbst wurde auf einem sozialistischen Ticket zum Abgeordneten gewählt, sagte sich dann aber von der Partei los, alsman ihm verweigerte, Frei bei Vorwahlen herauszufordern.
    ولقد اختير ماركو نائباً للمرشح الاشتراكي، ولكنه انشق حينأنكر عليه الحزب الفرصة لمنافسة ترشيح فري في الانتخابات التمهيديةللحزب.
  • In geringerem Ausmaß haben lateinamerikanische Unternehmen- wie beispielsweise Gruma, Modelo, Embraer, Marco Polo und Embraco– erfolgreich auf dem chinesischen Markt Fuß gefasst.
    وبدرجة أقل نجحت شركات أميركا اللاتينية ـ مثل غروما،وموديلو، وإمبرير، وماركو بولو، وإمبراكو ـ في تثبيت أقدامها فيالصين.
  • „ Es ist unsere Pflicht als Japans einflussreichste Zeitung,unseren Lesern zu sagen, wer die Verantwortung für den Ausbruch des Japanisch- Chinesischen Kriegs und des Pazifikkriegs trägt.“ Dasschreibt Tsuneo Watanabe, Chefredakteur der in Japan (und weltweit)auflagenstärksten Zeitung Yomiuri Shimbun , im Vorwort zu dem Buch From Marco Polo Bridge to Pearl Harbor: Who Was Responsible.
    "إنه لالتزام من جانبنا باعتبارنا الصحيفة الأكثر نفوذاًوتأثيراً في اليابان أن نخبر قراءنا من كان المسئول عن اندلاع الحرببين اليابان والصين ومن كان المسئول عن حرب الباسيفيكي". هكذا كتبتسونيو واتانابا رئيس تحرير صحيفة Yomiuri Shimbun الأوسع توزيعاً فياليابان (بل وفي العالم أجمع)، في مقدمة كتاب "من جسر ماركو بولو إلىبيرل هاربور: من كان المسئول".
  • Für viele dieser überfälligen Reformen wird seit langem vonführenden Fußballexperten geworben, unter ihnen der niederländische Weltklassestürmer Marco van Basten und der ehemalige FIFA- Schiedsrichter Markus Merk aus Deutschland.
    والواقع أن خبراء بارزين في كرة القدم كانوا ينادون دوماًبتطبيق العديد من هذه الإصلاحات التي طال انتظارها، مثل المهاجمالهداف العالمي المستوى ماركو فان باستن وحكم الاتحاد الدولي لكرةالقدم السابق الألماني ماركوس ميرك.
  • Marco, du wirst Spartacus berichten.
    ماركو ارسل إلى سبارتاكوس
  • Wir haben Marco Polo nicht mal erwähnt. Es war deine Erfindung, das Spiel wurde vor dieser Folge nicht gespielt.
    لا عادة ما ينتهي الحلم هنا
  • Nun, ja. HaIIo, ich bin Marco, Ihr KeIIner.
    !أنا أتوسل إليكم! أنا إنسان !دعوني أسترجع كرامتي