No exact translation found for manual


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic manual

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • ersucht den Generalsekretär, den Mitgliedstaaten das United Nations Procurement Manual (Handbuch für das Beschaffungswesen der Vereinten Nationen) spätestens im August 2006 über die Internetseite des Beschaffungsdienstes zur Verfügung zu stellen;
    تطلب إلى الأمين العام إتاحة دليل مشتريات الأمم المتحدة للدول الأعضاء عن طريق موقع دائرة المشتريات على الإنترنت في موعد أقصاه آب/أغسطس 2006؛
  • legt dem Amt des Hohen Kommissars nahe, auch künftig Aus- und Fortbildungskurse und andere einschlägige Maßnahmen durchzuführen, die darauf abzielen, die Förderung und den Schutz der Menschenrechte auf dem Gebiet der Rechtspflege zu verstärken, und begrüßt die Veröffentlichung des Manual on Human Rights Training for Prison Officials (Handbuch für die Menschenrechtsausbildung von Strafvollzugsbeamten);
    تشجع المفوضية على مواصلة تنظيم دورات تدريبية وغيرها من الأنشطة ذات الصلة الرامية إلى دعم تعزيز وحماية حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، وترحب بنشر دليل حقوق الإنسان الموجه لموظفي السجون؛
  • stellt fest, wie wichtig es ist, die Mitgliedstaaten auch künftig zum Ausbau ihrer Kapazitäten zur Bekämpfung von Entführungen im Einklang mit dem United Nations Counter-Kidnapping Manual (Handbuch der Vereinten Nationen für Maßnahmen gegen Menschenraub) zu befähigen, und ersucht das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, interessierten Mitgliedstaaten auf Antrag auch weiterhin technische Hilfe und Zusammenarbeit auf diesem Gebiet zu gewähren;
    تلاحظ أهمية الاستمرار في تمكين الدول الأعضاء من تقوية قدرتها على تطوير الإمكانيات اللازمة لمكافحة الاختطاف، وفقا لدليل الأمم المتحدة لمكافحة الاختطاف، وتطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مواصلة تقديم المساعدة التقنية والتعاون في ذلك المجال، بناء على طلب من الدول الأعضاء المهتمة؛
  • Auf dem Gebiet der betrieblichen Umweltrechnungslegung veröffentlichte die UNCTAD im Jahr 2004 das Dokument A Manual for the Preparers and Users of Eco-Efficiency Indicators (Handbuch für die Entwickler und Nutzer von Indikatoren für Umwelteffizienz), in dem die Darstellung und Offenlegung des Umweltverhaltens von Unternehmen erstmalig standardisiert wird.
    وفي ميدان المحاسبة البيئية للشركات، أصدر الأونكتاد في عام 2004 ”دليل معدِّي ومستعملي مؤشرات الكفاءة الإيكولوجية“، الذي يوحد لأول مرة عملية عرض الأداء البيئي للشركات والكشف عنه.
  • begrüßt die Veröffentlichung des überarbeiteten Manual on Human Rights Reporting (Handbuch für die Menschenrechtsberichterstattung) und ermutigt zur Aktualisierung dieses Handbuchs, um neuen Entwicklungen auf dem Gebiet der Menschenrechte Rechnung zu tragen, einschließlich der Verabschiedung neuer Rechtsinstrumente;
    ترحب بنشر الدليل المنقح بشأن تقديم التقارير المتعلقة بحقوق الإنسان وتشجع على استكمال الدليل لكي يعكس التطورات الجديدة في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك اعتماد الصكوك الجديدة؛
  • Das UNICEF und das UNODC haben ein Handbuch für die Messung von Indikatoren der Jugendstrafrechtspflege (Manual for the Measurement of Juvenile Justice Indicators) veröffentlicht.
    لقد قامت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بنشر دليل قياس مؤشرات قضاء الأحداث.
  • ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass Vertragsänderungen in Übereinstimmung mit dem United Nations Procurement Manual (Handbuch für das Beschaffungswesen der Vereinten Nationen) vorgenommen werden, und hebt hervor, dass in den Verträgen festgelegt werden soll, dass die Vereinten Nationen keine Verantwortung für Verzögerungen, Schäden oder Verluste auf Seiten des Auftragnehmers übernehmen;
    تطلب إلى الأمين العام كفالة أن تكون التعديلات التي يتم إدخالها على العقود متسقة مع دليل الأمم المتحدة للمشتريات، وتشدد على ضرورة أن تنص العقود على أن الأمم المتحدة لن تكون مسؤولة عن أي حالات تأخير أو أضرار أو خسائر يتسبب فيها الطرف المتعاقد؛
  • Unser Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders( Diagnostisches und statistisches Handbuch der geistigen Störungen)umfasst 886 Seiten von derartigen Krankheiten.
    وينطبق نفس الكلام على الإقلال الشديد من تناول الطعام، أوالنوم، أو حتى ممارسة الجنس. ويشتمل دليلنا التشخيصي والإحصائيللأمراض العقلية على 886 صفحة من هذه الأمراض.
  • In Kolumbien zum Beispiel hat die Regierung unter dem gutangesehenen Präsidenten Juan Manual Santos die Inflation und Zinssätze auf das Niveau der Industrieländer gesenkt, dabei die Bedrohung durch die FARC- Rebellen beseitigt und der kolumbianischen Wirtschaft eine Vitalitätsspritze verpasst.
    على سبيل المثال، تبدو الرواية الحالية في كولومبيا أن حكومةالبلاد، التي أصبحت الآن تحت الإدارة المحترمة للرئيس خوان مانويلسانتوس، نجحت في خفض التضخم وأسعار الفائدة إلى المستويات السائدة فيالبلدان المتقدمة، والقضاء على التهديد الذي فرضه المتمردون المنتمونإلى القوات المسلحة الثورية في كولومبيا، وبالتالي ضخت حيوية جديدة فيالاقتصاد الكولومبي.
  • Wigand unterrichtet zur Zeit an der DuPont Manual High School...
    وايجاندس يدرس حاليا ... الكيمياء والياباني في مدرسة ديبوند مانيول العليا