No exact translation found for imperative

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic imperative

German
 
Arabic
extended Results
related Results
similar Results

Examples
  • Unter Präsident Bush gab die Regierung vor, der strategische Imperativ amerikanischer Nah- und Mittelostpolitik wäre die Verbreitung von Demokratie und Freiheit in der gesamten Region.
    وفي عهد الرئيس جورج دبيلو بوش كان قبل كلِّ شيء هم الإدارة الأمريكية تسويغ سياساتها في الشرق الأوسط تحت شعار نشر الديمقراطية.
  • Auch Rahman sieht die Notwendigkeit, alle mit ins Boot zu holen. "Durch die Herausforderungen und den Imperativ einer neuen Politik wird sich die aktuelle Übergangsregierung umgestalten, sie könnte zu einer erweiterten Regierung werden, die die wichtigsten politischen Kräfte bündelt bis zu den Wahlen 2008", so Rahman.
    كذلك يرى أتاور رحمن ضرورة مشاركة الكلِّ في العملية السياسة. "سوف تتحوَّل الحكومة الانتقالية الحالية بفعل التحدِّيات وما سيتحتَّم على السياسة الجديدة؛ فمن الممكن أن تصبح حكومةً موسَّعة تضمّ أهم القوى السياسية حتَّى إجراء الانتخابات في 2008"، على حدّ قول أتاور رحمن.
  • Der Imperativ kollektiven Handelns
    جيم - ضرورة العمل الجماعي
  • Uns verbinden moralische Imperative ebenso wie objektive Interessen.
    نحن متحدون بالضرورات الأخلاقية وبالمصالح العملية.
  • Der Imperativ kollektiven Handelns: Stärkung der Vereinten Nationen
    رابعا - ضرورة العمل الجماعي: تعزيز الأمم المتحدة
  • Die Armut in der Welt beseitigen, durch entschlossene einzelstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit, da es sich hierbei um einen ethischen, sozialen, politischen und wirtschaftlichen Imperativ für die Menschheit handelt:
    القضاء على الفقر في العالم، عن طريق الإجراءات الوطنية الحاسمة والتعاون الدولي، باعتبار ذلك أمرا ملحّا للبشرية من النواحي الأخلاقية والاجتماعية والسياسية والاقتصادية
  • Darüber hinaus wurde auf dem Millenniums-Gipfel der langfristige Imperativ der Armutsbeseitigung und der Verwirklichung der auf den Weltkonferenzen der neunziger Jahre gesetzten sozialen und humanitären Ziele bekräftigt.
    وعلاوة على ذلك، أكد مؤتمر قمة الألفية الضرورة الطويلة الأجل للقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الاجتماعية والإنسانية التي وضعتها المؤتمرات العالمية التي عقدت في حقبة التسعينيات من القرن الماضي.
  • Das ist nicht nur eine wissenschaftlich begründete Notwendigkeit, sondern ein ethischer Imperativ.
    والأمر برمته ليس ضرورة علمية فحسب؛ بل إنهيشكل في واقع الأمرواجباً أخلاقياً.
  • Nachdem die globale Rezession abflaut, besteht dervordringlichste Imperativ in einer Erholung für alle – einereinschließenden Erholung, die Beschäftigungsmöglichkeiten schafft, Ungerechtigkeiten vermindert und Entwicklungsprozesse stärkt.
    ومع انحسار الركود العالمي، فإن الضرورة الأكثر إلحاحا تتلخصفي ضمان التعافي للجميع ـ التعافي الشامل الذي يعمل على توسيع فرصالعمل، وتقليص فجوة التفاوت، ودعم عملية التنمية.
  • Africa’s Integration Imperative
    التكامل الإفريقي الإلزامي