No exact translation found for illiberal

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Wahlen können zu illiberalen Demokratien und zu Schlimmeremführen.
    فالانتخابات قد تؤدي إلى تسليم السلطة إلى أنظمة ديمقراطيةغير ليبرالية، بل وما هو أسوأ.
  • Es spielte keine Rolle, dass die „ Wirtschaftswunder“ deraufholenden Länder teilweise aufgrund illiberaler Politik der Regierungsbürokratien zustande kamen.
    إذ لم يشكل دعم السياسات التحررية المنقادة بواسطةالبيروقراطيات الحكومية لنشوء الاقتصاديات "المعجزة" للدول المتأخرةأي فرق.
  • Der Iran war lange etwas, das der amerikanischeaußenpolitische Analyst Fareed Zakaria “illiberale Demokratie”nannte.
    الواقع أن إيران كانت مؤهلة لفترة طويلة لما أطلق عليه محللالسياسة الخارجية الأميركي فريد زكريا وصف "الديمقراطية غيرالليبرالية".
  • Mit anderen Worten: Der Hauptgrund, warum Medwedewausgesucht wurde, war nicht eine plötzliche Sehnsucht nach einer Umkehr des zunehmend illiberalen russischen Kurses nach 2003,sondern die Wiederherstellung des Gleichgewichts im System.
    نستطيع أن نقول بعبارة أخرى إن الرغبة في إعادة التوازن إلىالنظام، وليس أي رغبة فجائية في التحول عن المسار الليبرالي الذياتخذته روسيا منذ العام 2003، كانت السبب الرئيسي وراء اختيارميدفيديف .
  • Handelt es sich um eine mit verschiedenen Adjektiven wie„gelenkte", „illiberale" oder „elektorale" näher definierte Demokratie? Nur ein paar verbohrte Kritiker hängen dieser Erklärungan.
    ولكن ما هي طبيعة هذا النظام الجديد؟ أهي طبيعة ديمقراطيةنستطيع أن نصفها بصفات مثل "ديمقراطية منظمة"، أو "ديمقراطيةليبرالية"، أو "ديمقراطية انتخابية"؟ قلة قليلة من الخبراء ما زالوايتمسكون بعناد بهذا الأسلوب في تناول للأمر.
  • Überdies reagieren die Russen schon allergisch auf dieliberale Demokratie, weil liberale Technokraten immer als Feigenblatt für ein illiberales Kreml- Regime dienten.
    وعلاوة على ذلك فقد أصيب عامة الشعب من الروسيين بالحساسية ضدالديمقراطية الليبرالية، وذلك لأن الليبراليين التكنوقراطيين دأبواعلى تزيين وتجميل نظام حكم غير ليبرالي في الكريملين.
  • Russlands illiberales „liberales Imperium“ im Zaum zuhalten, ist derzeit die zentrale Frage für die europäische Sicherheit.
    لقد أصبح نظام الحكم في "الإمبراطورية الليبرالية" غيرالليبرالية في روسيا يشكل القضية المركزية التي تتهدد الأمن الأوروبياليوم.
  • Die Fremdenfeindlichkeit ist eine vom rechten Spektrumausgehende illiberale Reaktion auf die Einwanderung, doch der Multikulturalismus der Linken ist kaum etwas anderes.
    إن كراهية الأجانب عبارة عن رد فعل متعصب من جانب اليمين إزاءالهجرة، إلا أن التعددية الثقافية تمثل إلى حد كبير نفس رد الفعلالمتعصب من جانب اليسار.
  • Insofern als illiberale – und insbesonderepersonendominierte – Regimes als besonders instabil gelten, wäredie logische Folge, dass sich das Szenario einer „farbigen Revolution“, wie wir sie in Georgien, der Ukraine und Kirgisistanbeobachtet haben, sich in Russland wiederholen dürfte.
    والحقيقة أنه كلما ابتعدت الأنظمة الحاكمة عن الليبرالية ـوبصورة خاصة إذا ما كانت أنظمة شخصية ـ كلما ازدادت بعداً عنالاستقرار. والنتيجة المنطقية لهذا فـي النهاية أن يتكرر في روسياسيناريو "الثورات الملونة" كما شهدنا في جورجيا، وأوكرانيا،وقيرغيزيا.
  • Natürlich sind Wahlen, die zu illiberalen Ergebnissen undselbst zur Gewaltherrschaft führen, kein neues Phänomen.
    لا شك أن الانتخابات التي تفضي إلى نتائج غير ليبرالية، بلوحتى إلى تمكين الاستبداد، لا تشكل ظاهرة جديدة.