No exact translation found for history

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic history

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • „A New History of a Long War", das 2010 auch auf Deutsch erscheinen soll. Die Kampagne lässt völlig außer acht, dass es auch arabische Opfer des Konflikts gibt", monieren die Autoren. So seien die ersten Berichte über arabische Opfer des Konflikts erst seit 2006 in den Medien zu finden. Hilfsorganisationen hätten die arabischen Opfer nicht im Blick gehabt.
    ففي كتابهما الجديد "دارفور: تاريخ جديد لحرب طويلة" – الذي سيظهر باللغة الألمانية 2010 – ينتقدان إسهام هذه المنظمة في تخويف العرب، ويذكر الكاتبان على وجه التحديد "أن هذا التحالف صرف النظر مطلقا عن وجود عرب بين ضحايا هذا الصراع"، ولم تظهر أُولى التقارير شيئا عن الضحايا العرب في وسائل الإعلام إلا عام 2006، لهذا لم يحظ الضحايا العرب برعاية منظمات الإغاثة.
  • "Herstory" oder "Frauengeschichte" (im Gegensatz zu "History") ist ein im Englischen auf breiter Ebene eingesetzter Begriff, der die Wiedergabe von historischen und zeitgenössischen Ereignissen aus Frauensicht bezeichnet.
    “التاريخ كما تراه المرأة” هو مصطلح مستخدم على نطاق واسع ويشير إلى سرد الأحداث، سواء التاريخية أو المعاصرة، من وجهة نظر المرأة.
  • b) eine Vereinbarung mit den folgenden sechs wichtigen Institutionen über die Unterstützung der verstärkten Durchführungsphase des Übereinkommens: Smithsonian National Museum of Natural History (USA), Muséum National d'Histoire naturelle (Frankreich), Royal Botanic Gardens, Kew (Vereinigtes Königreich), Bundesamt für Naturschutz (Deutschland), Institut Royal des Sciences naturelles (Belgien), Nationale Kommission für die Erhaltung und Bewirtschaftung wildlebender Tiere und Pflanzen (Saudi-Arabien);
    (ب) مذكرة تفاهم مع المؤسسات الرئيسية الست التالية لدعم التنفيذ المرحلي المعزز للاتفاقية: المتحف الاسمسونيان الوطني للتاريخ الطبيعي والمتحف الوطني للتاريخ الطبيعي لفرنسا وحدائق كيو النباتية الملكية والوكالة الاتحادية الألمانية لحفظ الطبيعة والمعهد البلجيكي الملكي للعلوم الطبيعية والهيئة الوطنية لحفظ الحياة البرية وتنميتها في المملكة العربية السعودية؛
  • Die beste Zugang zu Minsky (1919-1996) eröffnet sich nichtüber seine Essaysammlung Can “ It” Happen Again?, sondern eher über Kindlebergers (1910-2003) Verwendung von Minskys Werk, deren Ergebnisse er in seinem 1978 erschienenen Buch Manias, Panics, and Crashes: A History of Financial Crises verarbeitete.
    أما منسكي (1919-1996) فإن الوسيلة الأفضل لفهمه ليست مقالاتهالمجمعة التي نشرت تحت عنوان "هل من الممكن أن يحدث ذلك مرة أخرى؟"،بل من خلال استخدام كندلبيرجر (1910-2003) لأعماله في كتابه الذي نشرفي عام 1978 تحت عنوان "الهوس، والهلع، والانهيار: تاريخ من الأزماتالمالية".
  • Richard Ellis, ein Meeresbiologe am American Museum of Natural History, der sich für den Schutz der Meere einsetzt, gehtdavon aus, dass Orcas klug sind und nicht allein aus einem Impulsheraus so handeln würden. „ Das war vorsätzlich“, so seine Äußerunggegenüber der Nachrichtenagentur Associated Press.
    ويعتقد ريتشارد إليس ، وهو أحد العاملين في مجال الحفاظ علىالحياة البحرية في متحف التاريخ الطبيعي الأميركي، أن الحوت القتَّالمن الحيوانات الذكية وما كان ليرتكب مثل هذه الفعلة بدافع غريزي لحظيبحت. وفي حديث له مع وكالة أسوشيتد برِس قال: "لقد كان ذلك التصرفمتعمدا".
  • Friedman stellte das Gleichgewicht in einem 30 Jahrewährenden Feldzug wieder her, beginnend mit dem gemeinsam mit Anna J. Schwartz veröffentlichten A Monetary History of the United States .
    ومن خلال حملة دامت لمدة ثلاثين عاماً بدأها فريدمان بكتابهالذي شارك آنّا جيه. شوارتز في تأليفه تحت عنوان "تاريخ النقد فيالولايات المتحدة"، نجح في استعادة التوازن.
  • LONDON – In ihrem brillanten Buch „ The Uses and Abuses of History” erzählt die Historikerin Margaret Macmillan von zwei Amerikanern, die über die Gräueltaten vom 11. September 2001sprechen.
    لندن ـ في كتابها الباهر "استغلال التاريخ والتلاعب به"تحدثنا المؤرخة مارجريت ماكميلان عن مناقشة دارت بين مواطنين أميركيينعن فظائع الحادي عشر من سبتمبر/أيلول 2001.
  • So müssen Geschwister beispielsweise aufgrund ihrergemeinsamen Gene nicht gemeinsam aufwachsen, damit ihre Ähnlichkeitevolutionär sinnvoll ist. Sogar im Hinblick auf Morphologie, Persönlichkeit und Life- History- Merkmale – wie dem Alter bei Erreichen der Geschlechtsreife und Fruchtbarkeit – hat dieÄhnlichkeit verwandter Individuen oft eine genetische Grundlage.
    على سبيل المثال لا يحتاج الاشقاء ان يكبروا معا حتى يكونتشابههم له معنى من الناحية التطورية بسبب جيناتهم المشتركة وحتى لوكان الامر يتعلق المورفولوجيا (علم التشكل) والشخصية والصفات الموجودةفي التاريخ البشري مثل عمر النضوج الجنسي والخصوبة فإن عادة ما يكونلتشابه الاشخاص الذين يرتبطون ببعضهم بعضا بصلة قرابة اساس جيني.
  • In seinem Meisterwerk, A Monetary History of the United States, 1867-1960 (verfasst zusammen mit Anna Schwartz), führte erin berühmt gewordener Weise Rezessionen, einschließlich der Großen Depression der 1930er Jahre, auf eine Abnahme der Geldmengezurück.
    وفي كتابه الرائع "تاريخ النقد في الولايات المتحدة في الفترةمن العام 1867 إلى العام 1960" (الذي ألفه بالاشتراك مع أنـّا شوارتز)، أرجع فترات الركود الاقتصادي، بما فيها الأزمة الاقتصادية العظمىفي ثلاثينيات القرن العشرين، إلى تضاؤل الكم المعروض منالنقود.
  • Die weltweite Unterstützung von „ Make Poverty History“( Macht Armut zur Geschichte) zeigt, wie sehr das Problem der Armutin der Dritten Welt endlich den Nerv getroffen hat.
    الحقيقة أن الدعم العالمي الذي تحظى به فكرة تخليص العالم منالفقر "وطيه في صفحات النسيان" يبين لنا كيف نجحت قضية الفقر فيالعالم الثالث أخيراً في الضرب على وتر حساس.