No exact translation found for exit


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic exit

German
 
Arabic
related Results
similar Results

Examples
  • Eine Organisation, die Erfahrungen auf diesem Gebiet hat, ist "Exit Deutschland". Sie arbeitet mit ehemaligen Neonazis zusammen, die ihre Vergangenheit hinter sich gelassen haben und nun dabei helfen, Rechtsextemisten den Ausstieg aus dem Extremismus zu erleichtern.
    وهناك منظمة لديها تجارب وخبرات في هذا المجال، اسمها "مخرج- ألمانيا" Exit Deutschland. وهذه المنظمة تعمل بالتعاون مع أشخاص كانوا في السابق من النازيين الجدد، وخلَّفوا ماضيهم وراءهم وصاروا الآن يساعدون اليمينيين المتطرِّفين في تسهيل عملية خروجهم من أوساط التطرّف
  • Seit neuestem wendet sich "Exit Deutschland" nun auch dem Islamismus zu, allerdings auf niedrigerem Niveau, im Rahmen des Projektes "Exit Familienhilfe". "Bislang gibt es noch keine Aussteiger aus der Islamistenszene, die mit uns zusammen arbeiten", sagt Claudia Dantschke, die bei "Exit Familienhilfe" für den Islamismus zuständig ist.
    ومنذ فترة غير بعيدة أصبحت منظمة "مخرج- ألمانيا" تتوجَّه ببرامجها أيضًا إلى أناس تورطوا في أوساط إسلاموية متطرفة، ولكن على مستوى أقل. وتقدِّم المساعدة للإسلامويين في برنامج اسمه "مخرج لمساعدة الأسرة". وكلاوديا دانتشكه، الخبيرة المختصة بشؤون الإسلام السياسي ضمن هذا البرنامج تقول:
  • Keine Erfahrung hat "Exit Deutschland" bislang mit gewaltbereiten Islamisten. "Mit Terrorismus hatten wir noch nichts zu tun, allerdings würden wir auch auf diesem Gebiet helfen, wenn wir darum gebeten werden", so Dantschke.
    وحتى الآن لا توجد لدى منظمة "مخرج- ألمانيا" تجربة مع الإسلامويين المستعدين لاستخدام العنف. وتقول دانتشكه: "حتى الآن لم نتعامل قطّ مع الإرهاب، بيد أنَّنا سنقدِّم المساعدة أيضًا في هذا المجال، عندما يتم طلب المساعدة منا".
  • Laut Bernd Wagner, Gründer von "Exit Deutschland", spielt der Ehrenkodex bei den Islamisten sogar eine größere Rolle als bei den Rechtsextremisten.
    وحسب رأي بيرند فاغنر، مؤسس منظمة "مخرج- ألمانيا"، فإنَّ ميثاق الشرف يلعب لدى الإسلامويين دورًا أكبر وأهم مما هي عليه الحال لدى اليمينيين المتطرِّفين.
  • Ihre "Exit-Strategie" für den Irak ist Teil dieser Verpflichtung. Es ist im ureigenen Interesse des hegemonialen Anspruchs der USA, die gescheiterte Strategie der Konfrontation aufzugeben, die von der Bush-Regierung für einige Jahre verfolgt wurde, und stattdessen die Rolle eines Schiedsrichters einzunehmen, der zwischen den rivalisierenden Kräften in der Region vermittelt.
    وكذلك تعتبر استراتيجية الولايات المتَّحدة الأمريكية لخروجها من العراق جزءًا من هذا الالتزام. ومن أهم مصالح الولايات المتَّحدة الأمريكية الخاصة بمطالبتها بفرض سيطرتها أن تتخلَّى عن استراتيجيتها الفاشلة التي تم اتِّباعها من قبل إدارة جورج دبليو بوش طيلة أعوام، وأن تقوم بدلاً عن ذلك بدور الوسيط الذي يتولَّى دور الوساطة بين القوى المتنافسة في المنطقة.
  • Föderalismus als Exit-Strategie?
    الفيدرالية كمخرج إستراتيجي؟
  • Die Nato hat also am Wochenende in Lissabon eine neue Strategie verabschiedet. Zum ersten Mal in seiner Geschichte musste das größte Militärbündnis aller Zeiten dabei auch über eine sogenannte "Exit"-Strategie diskutieren - um den Kampfeinsatz in Afghanistan endlich zu beenden.
    أقر حلف شمال الأطلسي "ناتو" خلال قمته في لشبونة الأسبوع الماضي استراتيجية جديدة، وللمرة الأولى في تاريخه توجب على أكبر حلف عسكري في تاريخ البشرية أن يتناقش أيضاً على ما يُسمى باستراتيجية "الخروج"، من أجل إنهاء المهمة العسكرية في أفغانستان.
  • {0>Underlines also the need to maintain a comprehensive approach to improving the effectiveness of peacekeeping operations from their conception, including in preparing contingency plans for volatile situations, and promoting cohesive exit strategies;<}0{>unterstreicht außerdem, dass es schon von der Konzeption der Friedenssicherungseinsätze an gilt, einen umfassenden Ansatz zu verfolgen, um ihre Wirksamkeit zu erhöhen, namentlich durch die Ausarbeitung von Eventualfallplänen für brisante Situationen und durch die Förderung von kohärenten Ausstiegsstrategien;<0}
    يشدد أيضا على ضرورة اتباع نهج شامل إزاء زيادة فعالية عمليات حفظ السلام منذ بدئها، بما في ذلك إعداد خطط الطوارئ للحالات غير المستقرة، وتعزيز وضع استراتيجيات متناسقة للانسحاب؛
  • Aber nachdem ein Schock dem anderen folgt, wird die„ Exit- Strategie“ auf die lange Bank geschoben.
    ولكن مع توالي الصدمات الواحدة تلو الأخرى فإن السلطات تستمرفي تأجيل تطبيق "استراتيجية الخروج".
  • Eine seiner weitreichendsten Einsichten war sein Modell von„exit, voice, and loyalty” (deutscher Buchtitel: „ Abwanderung und Widerspruch“).
    وكان من بين أعظم أفكاره وأبعدها مدى الإطار الذي وضعهلـ"الخروج، والصوت، والولاء".