No exact translation found for every


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • {0>Recalling Security Council resolutions 687 (1991) of 3 April 1991 and 689 (1991) of 9 April 1991, by which the Council decided to establish the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission and to review the question of its termination or continuation every six months,<}100{>unter Hinweis auf die Resolutionen des Sicherheitsrats 687 (1991) vom 3. April 1991 und 689 (1991) vom 9. April 1991, mit denen der Rat beschloss, die Beobachtermission der Vereinten Nationen für Irak und Kuwait einzurichten und die Frage ihrer Beendigung oder Fortführung alle sechs Monate zu prüfen,<0}
    وإذ تشير إلى قـــــــراري مجلس الأمن 687 (1991) المـؤرخ 3 نيسان/أبريل 1991 و 689 (1991) المؤرخ 9 نيسان/أبريل 1991، اللذين قرر المجلس بموجبهما إنشاء بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت واستعراض مسألة إنهائها أو مواصلتها كل ستة أشهر،
  • {0>Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Observation Mission in full and on time;<}100{>fordert alle anderen Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, alles zu tun, um sicherzustellen, dass ihre veranlagten Beiträge für die Beobachtermission vollständig und pünktlich entrichtet werden;<0}
    تحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة المراقبة كاملة وفي حينها؛
  • {0>Urges all other Member States to make every possible effort to ensure payment of their assessed contributions to the Verification Mission and the Observer Mission in full and on time;<}99{>fordert alle anderen Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, alles zu tun, um sicherzustellen, dass ihre veranlagten Beiträge für die Verifikationsmission und die Beobachtermission vollständig und pünktlich entrichtet werden;<0}
    تحث سائر الدول الأعضاء على بذل كل جهد ممكن لكفالة دفع اشتراكاتها المقررة لبعثة التحقق وبعثة المراقبين كاملة وفي حينها؛
  • So hat Ban im vergangenen Jahr eine mutige neue globale Initiative mit dem Namen „ Every Mother, Every Child“ ins Lebengerufen, um die medizinische Versorgung von Frauen und Kindern zuverbessern.
    في العام الماضي، على سبيل المثال، أطلق بان كي مون مبادرةعالمية جديدة جريئة، تحت مسمى "كل أم وكل طفل"، لتحسين الرعاية الصحيةالمقدمة للنساء والأطفال.
  • Im letzten Jahr haben wir als Mitglieder der Organisation The Elders – einer Gruppe herausragender Persönlichkeiten, die sichauf Anregung Nelson Mandelas formierte – mit einer Reihe von Partnerorganisation daran gearbeitet, die Botschaft der Menschenrechte durch die Kampagne „ Every human has rights“ ( Jeder Mensch hat Rechte) in die Welt zu tragen.
    على مدار العام الماضي، وباعتبارنا من أعضاء مؤسسة Elders(الشيوخ) ـ وهي مجموعة من الزعماء تشكلت بإلهام من نلسون مانديلا ـكنا نعمل مع مجموعة من المنظمات الشريكة لبث رسالة حقوق الإنسان إلىالعالم من خلال حملة "كل إنسان له حقوق".
  • Teilen des Titels alleSplit track every
    قسّم هذه المقطوعة كلSplit track every
  • Every postmerîdîan
    كل عصر يوم
  • # And it happens every day
    وهو يحدث كلّ يوم"
  • # And it happens every day...
    "وهو يحدث كلّ يوم"
  • (Bart) Every little breeze Seems to whisper "Louise"
    لو كان في الطريق فهل يمكنك أن تنزلني عند منزلي؟