No exact translation found for dilemmas

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic dilemmas

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Auch bei der Lösung dieses Dilemmas ist ein offener Dialog zwischen der Minderheit und der Mehrheit unerlässlich.
    كما انه لا غنى عن الحوار الصريح بين الأقلية والأغلبية، إذا أردنا الخروج من هذه الإشكاليات.
  • Sie treffen genau den Kern der Dilemmas, die sich uns bei unserem Bemühen stellen, unsere chartagemäße Verpflichtung, "die kommenden Generationen vor der Geißel des Krieges zu bewahren", zu erfüllen.
    فهي تغوص في عمق المآزق التي نواجهها في سعينا إلى الوفاء بالتزام يفرضه علينا الميثاق وهو “أن ننقذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب”.
  • Diese disparaten Situationen brachten nicht nur für das Flüchtlingsamt der Vereinten Nationen, sondern auch für die übrigen humanitären Hilfsorganisationen Dilemmas und schwierige Entscheidungen mit sich.
    وقد أثارت هذه الحالات غير المتكافئة معضلات، وتطلبت اتخاذ قرارات صعبة لا بالنسبة لوكالة الأمم المتحدة للاجئين فحسب ولكن أيضا بالنسبة للمجتمع الإنساني الأوسع.
  • Die Tyrannei des Pragmatismus scheint sich durch allekomplizierten Dilemmas unserer Zeit zu ziehen.
    والآن يخلف طغيان البرجماتية بصمته على كل المعضلات المعقدةفي عصرنا.
  • Dies ist der Kern des Dilemmas für die USA: Sie wollen,dass das Grundgerüst des ägyptischen Staatsapparats überlebt,sodass die Machthebel nicht in die falschen Hände geraten.
    وهنا يكمن جوهر المعضلة بالنسبة للولايات المتحدة: فهي تريدلأجهزة الدولة الأساسية أن تبقى، حتى لا تسقط مقاليد السلطة بين أيديالجهة الخطأ.
  • Der Schlüssel zur Lösung dieses Dilemmas liegt darin,lokale Kompromisse zu fördern, die die Sunniten in den politischen Prozess miteinbeziehen und die Ausbildung irakischer Sicherheitskräfte zu forcieren, damit die Iraker selbst für ihre Sicherheit sorgen können.
    ويكمن المفتاح إلى حل هذه المعضلة في الضغط من أجل التوصل إلىتسويات محلية تتضمن السُـنَّـة في العملية السياسية، والتعجيل بوتيرةتدريب العراقيين حتى يتمكنوا من تولي أمنهم بأنفسهم.
  • Momentan beschränken sich Europas Nöte und Dilemmas aufrelativ kleine Länder wie Griechenland, Irland und Ungarn.
    في الوقت الراهن تقتصر النكبات والمعضلات التي تعاني منهاأوروبا على بلدان صغيرة نسبياً مثل اليونان وأيرلندا والمجر.
  • Im Gefolge dieser Entwicklung entstehen schmerzliche Dilemmas hinsichtlich der Vorgehensweise, die selbst die engsten Verbündeten spalten können.
    ونتيجة لهذا، نشأت معضلات سياسية مؤلمة، وقد تؤدي هذهالمعضلات إلى الانقسام حتى بين أقرب الحلفاء.
  • Für die USA ist es einfacher, mit Europa als Ganzemumzugehen, insbesondere wenn manche europäischen Antworten aufgemeinsame soziale Dilemmas auch Lösungen für Amerika bietenkönnten.
    فمن الأسهل بالنسبة للولايات المتحدة أن تتعامل مع أوروباككل، وخاصة عندما تبدو بعض الحلول الأوروبية لمعضلات اجتماعية مشتركةوكأنها قد تقدم حلولاً لمعضلات أميركا أيضا.
  • Die Politik des Vietnam- Dilemmas ist also praktisch intaktbei Obama angekommen.
    لذا فقد انتقلت سياسات معضلة فيتنام إلى عهد أوباما سالمةتقريباً.