No exact translation found for diamonds

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Laut eines unlängst von der Partnerschaft Afrika- Kanada( PAC) veröffentlichten Berichts mit dem Titel Diamonds and Clubssind Bauern von Soldaten zwangsrekrutiert worden, um für die Diamantkartelle in Marange zu arbeiten.
    وطبقاً لتقرير الشراكة الأفريقية الكندية الصادر تحت عنوان"الماس والنوادي"، فإن الجنود أرغموا الفلاحين على العمل في نقاباتالتعدين في مارانج.
  • WASHINGTON, DC – Dass Robert Diamond von Barclays kürzlichzurücktreten musste, stellt einen Wendepunkt dar.
    واشنطن، العاصمة ــ كان رحيل روبرت دياموند عن بنك باركليزمؤخراً بمثابة حد فاصل.
  • Aber Diamond war ein Banker, der auf dem Höhepunkt seiner Karriere zu sein schien.
    ولكن دياموند كان مصرفياً من الطراز الأول.
  • Und obwohl seine Bank kürzlich verschiedene Regeln verletzthatte, beispielsweise beim Kundenverkauf und der Berichterstattungüber Zinssätze, konnte Diamond sich von dem entstandenen Schadendistanzieren.
    ورغم أن البنك الذي كان رئيساً له انتهك العديد من القواعد فيالآونة الأخيرة، بما في ذلك ما يتصل بمنتجات بيعت لمستهلكين والكيفيةالتي سجل بها معدلات الفائدة، فإن دياموند تمكن من النأي بنفسه عنالضرر.
  • Diamond wehrte sich und beschuldigte die Bank of England.
    فقد بدأ دياموند في المقاومة، مشيراً بأصابع الاتهام إلى بنكإنجلترا.
  • Aus Diamonds Abgang bei Barclays können wir drei Lektionenlernen:
    ولكن هناك ثلاثة دروس مستفادة من رحيل دياموند عن بنكباركليز.
  • Zweitens dachte Diamond offensichtlich, er könnte sich mitdem britischen Establishment anlegen.
    والثاني، أن دياموند تصور كما هو واضح أنه قادر على تحديالمؤسسة البريطانية.
  • Diamond vergaß offensichtlich, dass die Existenz jeder Bank, deren Bilanz im Vergleich zur Volkswirtschaft ihres Landesgroß genug ist, völlig von guten Beziehungen zu Regulierern abhängt– und der Fähigkeit, den Aktionären Gewinne zuverschaffen.
    ويبدو أن دياموند نسى أن استمرار وجود أي بنك تتسم موازنتهبالضخامة نسبة إلى اقتصاد بلده ــ وقدرته على كسب عائد لمساهميه ــيعتمد بالكامل على الحفاظ على علاقة طيبة مع الجهاتالتنظيمية.
  • Diamond hat offensichtlich an seine eigene Rhetorikgeglaubt – dass er und seine Bank für den wirtschaftlichen Wohlstand Großbritanniens unverzichtbar seien.
    ومن الواضح أن دياموند صدَّق مزاعمه الشخصية ــ بأنه وبنكهيمثلان أهمية بالغة لتحقيق الازدهار الاقتصادي في المملكةالمتحدة.
  • Diamond musste erfahren, dass letztlich die Politik amlängeren Hebel sitzt – zumindest in Großbritannien.
    ولقد اكتشف دياموند أن الساسة يتفوقون في نهاية المطاف علىالمصرفيين ــ على الأقل في المملكة المتحدة.