No exact translation found for determinant


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic determinant

German
 
Arabic
extended Results
similar Results

Examples
  • Fortbildung, Umschulung und Bildung ganz allgemein sind wichtige Determinanten für die Leistungsfähigkeit eines Arbeitnehmers und für seine Anpassungsfähigkeit an Veränderungen am Arbeitsplatz.
    يعتبر التدريب وإعادة التدريب والتعليم عوامل هامة في تحديد قدرة العامل على أداء عمله والتكيف مع التغيرات في مكان العمل.
  • Beide sind aufs Engste miteinander verbunden: Die Regulierung auf Mikroebene beeinflusst Kreditangebot und-allokation, eine entscheidende Determinante gesamtwirtschaftlicher Aktivität.
    وهناك ارتباط وثيق بين المسؤوليتين: فالتنظيم على المستوىالجزئي يؤثر على العرض وتخصيص الائتمان ــ أحد المحددات الحاسمةللنشاط على صعيد الاقتصاد الكلي.
  • Die Identifizierung der Schüler mit dem Schulbesuch istsogar die wichtigste Determinante dafür, ob sie die Schuleabschließen oder vorzeitig abbrechen.
    فضلاً عن ذلك فإن مدى انتماء الطلاب إلى مدارسهم يتحول إلىعامل رئيسي في تحديد احتمالات استمرارهم في الدراسة أو الانقطاععنها.
  • Eine zentrale Determinante beim Wahlverhalten dürfte beiden anstehenden Wahlen zudem der Generationenwandel sein.
    فضلاً عن ذلك فمن المرجح أن يكون العامل الرئيسي المحددللسلوك الانتخابي في الانتخابات المقبلة مرتبطاً باختلافالأجيال.
  • Im Bereich der Ökonomie belebte Friedman diemonetaristische Theorie, wonach die im Verkehr befindliche Geldmenge die hauptsächliche Determinante für die Entwicklung einer Volkswirtschaft ist, neu und entwickelte sie weiter.
    في عالم الاقتصاد، عمل فريدمان على إحياء وتنمية النظرة"النقدية" التي تؤكد أن مقدار النقود المتداولة يشكل العامل الرئيسيفي تحديد شكل الأداء الاقتصادي.
  • In seinem 2005 erschienen Buch The Future for Investors ,argumentiert Jeremy Siegel, dass es eine Wechselwirkung zwischenunterschiedlichen Lebenserwartungen in verschiedenen Ländern undunterschiedlichen Wohlstandsstufen geben wird und dass diese Wechselwirkung eine grundlegende Determinante der wirtschaftlichen Beziehungen zwischen den Ländern sein wird.
    حيث يقول جيريمي سيجيل في كتابه "مستقبل المستثمرين"، الذيصدر في عام 2005، إن الفروق بين الدول في طول الأعمار سوف تتفاعل معالفروق في مستويات الثروة بحيث تشكل في النهاية عاملاً محدداً جوهرياًللعلاقات الاقتصادية بين الدول.
  • Die meisten Teilnehmer schafften es nicht, zwischen der Geschichte als Beschränkung und der Geschichte als Determinante zuunterscheiden.
    فقد فشل أغلب المشاركين في التمييز بين التاريخ بوصفه قيداًوالتاريخ باعتباره عاملاً محدداً بالغ الأهمية.
  • Amerikaner wie Chinesen müssen derart überzogene Ängstevermeiden; der Erhalt guter Beziehungen zwischen den USA und Chinawird in diesem Jahrhundert eine zentrale Determinante für dieglobale Stabilität sein.
    يتعين على الأميركيين والصينيين أن يتجنبوا مثل هذه المخاوفالمبالغ فيها. ذلك أن صيانة العلاقات الطيبة بين الولايات المتحدةوالصين سوف تشكل عاملاً رئيسياً حاسماً في إحلال الاستقرار العالمي فيهذا القرن.
  • Unter diesen Umständen mag der Zeitfaktor nicht alles sein,er könnte sich aber als wichtige Determinante für die jeweilige Wahrscheinlichkeit erweisen.
    في ظل هذه الظروف، قد لا يكون التوقيت كل شيء، ولكنه قد يثبتكونه عاملاً رئيسياً في تحديد الاحتمالات.
  • Chinas Eindringen bestätigt das uralte strategische Axiom,wonach „ Geografie ... die wahre Determinante der Geschichte“ unddamit auch der Außen- und Sicherheitspolitik ist.
    إن هذه الغزوات الصينية تؤكد من جديد على البديهيةالاستراتيجية القديمة التي تزعم أن "الجغرافيا هي العامل الحاسمالحقيقي في تحديد مسار التاريخ" ـ وبالتالي السياسة الخارجية والأمنيةأيضا.