No exact translation found for debts


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • „Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) — Status of Implementation“ (Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC) und Multilaterale Entschuldungsinitiative (MDRI) - Stand der Umsetzung), erstellt von Mitarbeitern der Internationalen Entwicklungsorganisation und des Internationalen Währungsfonds (August 2006).
    ”حالة تنفيذ المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين“، من إعداد موظفي المؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق النقد الدولي (آب/أغسطس 2006).
  • „Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative and Multilateral Debt Relief Initiative (MDRI) - Status of Implementation“ (Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC) und Multilaterale Entschuldungsinitiative (MDRI) - Stand der Umsetzung), erstellt von Mitarbeitern der Internationalen Entwicklungsorganisation und des Internationalen Währungsfonds (August 2006).
    أعد ”مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين - حالة التنفيذ“ موظفو المؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق النقد الدولي (آب/أغسطس 2006).
  • Simon Johnson ist ehemaliger Chefökonom des IWF, Mitbegründer des führenden Wirtschafts- Blogs The Baseline Scenario, Professor am MIT Sloan und ein Senior Fellow am Peterson Institutefor International Economics. Zusammen mit James Kwak ist er Mitautor von White House Burning: The Founding Fathers, Our National Debt, and Why It Matters to You.
    ترجمة: هند علي Translatedby: Hend Ali
  • Carmen Reinhard und ich haben in einer Reihe vonwissenschaftlichen Aufsätzen, darunter auch einer kürzlichengemeinsamen Arbeit mit Vincent Reinhart („ Debt Overhangs: Past and Present“), festgestellt, dass ein sehr hohes Schuldenniveau von 90%vom BIP eine langfristige Bremswirkung auf das Wirtschaftswachstumausübt, die häufig über zwei Jahrzehnte oder längeranhält.
    في سلسلة من الدراسات الأكاديمية التي أجريتها مع كارمنراينهارت ــ بما في ذلك العمل المشترك مؤخراً مع فنسنت راينهارت("أعباء الديون: الماضي والحاضر") ــ وجدنا أن مستويات الديونالمرتفعة التي تبلغ 90% من الناتج المحلي الإجمالي تشكل عائقاً طويلالأمد للنمو الاقتصادي، والذي قد يدو عادة لعقدين من الزمان أوأكثر.
  • CHICAGO – Die Betrugsklage der amerikanischen Börsenaufsicht gegen Goldman Sachs, in der man der Bank Anlegertäuschung hinsichtlich verbriefter Hypothekenkredite( Collateralized Debt Obligations - CDO) vorwirft, hat dieöffentliche Empörung über Credit Default Swaps ( CDS), jenem Instrument, mit dem man gegen CDOs wettet, erneutangefacht.
    شيكاغوـ إن الدعوى القضائية التي أقامتها لجنة الأوراقالمالية والبورصة ضد جولدمان ساكس فيما يتصل بالتحايل والغش فيالأوراق المالية، والتي اتهمت فيها البنك بالتدليس بشأن الطريقة التياستخدمها في تشكيل التزامات الدين المضمونة، كانت سبباً في إحياءاشمئزاز الرأي العام إزاء سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان، تلكالأداة التي استخدمت للرهان ضد التزامات الدين المضمونة.
  • Carmen Reinhart und Kenneth Rogoff haben vergangenes Jahreinen Aufsatz mit dem Titel „ Growth in a Time of Debt” geschrieben,dessen Analyse von 44 Ländern über einen Zeitraum von 200 Jahrenweite Beachtung fand.
    في الآونة الأخيرة، عكف المعلقون على النقل على نطاق واسع منبحث أجراه في العام الماضي كينيث روجوف وكارمن راينهارت، تحت عنوان"النمو في زمن الديون".
  • Die soeben zerplatzte Kreditblase, die von so genannten Special Investment Vehicles ( Sondergesellschaften), Derivaten , Collateralized Debt Obligations und gefälschten AAA- Ratingsgespeist wurde, baute auf der Illusion mathematischer Modelleauf.
    ولقد نشأت فقاعة الائتمان التي انهارت للتو، والتي تغذت علىما أطلق عليه الأدوات الاستثمارية الخاصة والمشتقات والتزامات الدينالإضافية، استناداً إلى الأوهام التي تجسدت في مثل هذه النماذجالحسابية.
  • Jahrelang wurden Hunderte von Milliarden neuerhypothekenbesicherter Wertpapiere ( MBS) und aus ihnenhervorgegangene Collateralized Debt Obligations ( CDO) an die Weltverkauft, um die mangelnden Ersparnisse in den Vereinigten Staatenauszugleichen und amerikanische Immobilien zu finanzieren.
    فلسنوات طويلة، بيعت مئات الملايين من الأوراق الماليةالجديدة المضمونة بالرهن العقاري ( MBSs ) والتزامات الدين المضمونة (CDOs ) التي ولَّدَتها هذه السوق، بيعت للعالم من أجل التعويض عن نقصالمدخرات في الولايات المتحدة وتمويل الاستثمار في الإسكانالأميركي.
  • Bernanke ist Anhänger der so genannten „ Debt Deflation“- Theorie. Hiernach war eine der Ursachen der Großen Depression der Zusammenbruch der Verbraucherpreise, da die Deflation die Realverschuldung erhöhte und so die Schuldenrückzahlung erschwerte.
    وطبقاً لنظرية "انكماش الدين" لـِ بيرنانك فإن انهيار أسعارالاستهلاك كان أحد الأسباب التي أدت إلى الأزمة الاقتصادية العظمى،حيث كان الانكماش سبباً في رفع القيمة الحقيقة للديون، فأصبح من الصعبتسديد القروض.
  • Die Calvo- Studie schließt daraus, dass Bernankes Debt Deflation- Theorie der Großen Depression auf die neueren Krisennicht allgemein anzuwenden ist.
    وعلى هذا فإن دراسة كالفو تستنج أن نظرية انكماش الدين التيفسر بها بيرنانك الأزمة الاقتصادية العظمى لا تنطبق بصورة عامة علىالأزمات الأكثر معاصرة.