No exact translation found for council

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic council

German
 
Arabic
related Results
similar Results

Examples
  • Das Konzert fand anlässlich der Eröffnung der neuen Außenstelle des Goethe- Instituts in Dubai unter der Schirmherrschaft des deutschen Generalkonsulats und des Dubai Cultural Councils statt.
    أقيم الحفل بمناسبة افتتاح الفرع الجديد لمعهد جوته بدبي وذلك تحت رعاية قنصلية ألمانيا العامة ومجلس دبي الثقافي.
  • S.E. Mohammed Al Murr, Chairman des Dubai Cultural Councils, und S.E. Herr Johann-Adolf Cohausz, Generalkonsul in Dubai, betonten ihrerseits die Bedeutung des Goethe-Instituts als Brücke zwischen den Kulturen und dessen Beitrag zum besseren gegenseitigen Verständnis.
    ومن جانبهما أكد كلاً من سعادة محمد المر رئيس مجلس دبي الثقافي وسعادة يوهان أدولف كوهاوس قنصل عام ألمانيا على دور معهد جوته كجسراً واصلاً بين الحضارات مما يساعد على فهماً متبادلاً أفضل.
  • Hat also eine Studie des British Council recht, wonach es in 40 Jahren nur noch ein Oligopol weniger Sprachen geben wird, darunter Englisch, Spanisch, Mandarin und Arabisch? Deutsch wäre danach, global gesehen, eine zu vernachlässigende, exotische Orchideensprache, eine Nischensprache für Liebhaber.
    فهل الدراسة التي أصدرها المجلس الثقافي البريطاني محقة فيما ذهبت إليه من أنه في خلال أربعين عاما لن يكون هناك إلا قلة محدودة من اللغات ستسود العالم ومن بينها الانجليزية والأسبانية والماندارين (الصينية الفصحى) والعربية؟ وبناء على تلك الدراسة فإن اللغة الألمانية ستكون من المنظور العولمي لغة مُهملة نادرة متحفية، مجرد لغة مزوية للمتيمين بها.
  • Auch die britische Journalistin Julie Flint und der Wissenschaftler Alex de Waal vom Social Science Research Council, beide langjährige Kenner des Sudan, bezweifeln den Nutzen von Save Darfur angesichts einer immer verfahreneren Situation im Westen des Sudan.
    كما تشك الصحفية البريطانية جولي فلنت والعالم ألكس دى وال من مجمع أبحاث العلوم الاجتماعية، وكلاهما ذو خبرة طويلة بالشئون السودانية، في جدوى منظمة "أنقذوا دارفور" لتكرار الموقف في غرب السودان.
  • Die Idee, eine föderale Ordnung im Irak zu unterstützen, ist jedoch nicht neu. So haben sich bereits seit langem vor allem der Professor Emeritus am "Council of Foreign Relations" in den USA, Leslie Gelb, der US-Senator aus Delaware, Joseph R. Biden sowie Dr. Gareth Stansfield, Nahost-Spezialist am "Chatham House", für eine konfessionell-föderale Ordnung, sogar für die Dreiteilung des Iraks, stark gemacht.
    إنَّ فكرة دعم نظام فيدرالي في العراق لا تعتبر جديدة. إذ أنَّ بعض الشخصيات مثل ليزلي غيلب Leslie Gelb الرئيسة الفخرية في مجلس العلاقات الخارجية في الولات المتحدة الأمريكية، والسيناتور الأمريكي جوزيف ر. بايدن Joseph R. Biden وكذلك د. غاريث ستانسفيلد Gareth Stansfield الخبير بشوون الشرق الأدنى في مركز "شاتهام هاوس" العالمي للدراسات، قد أيدوا لفترة من الزمن فكرة النظام الفيدرالي الطائفي وحتى تقسيم العراق إلى ثلاثة أجزاء.
  • Dazu brauchen sie auch die eigenen Instrumente. Der `Sudan Council of Churches` muss sich selber neu organisieren. Es ist unausweichlich, dass wir als Kirchen in Deutschland versuchen, ihm dabei zu helfen, denn das muss die Grundaussage sein: Es gibt keine Alternative zu diesem Friedensprozess.
    إن الكنائس تحتاج في ذلك إلى وسائلها الخاصة، وعلى "مجلس الكنائس في السودان" أن يقوم بتنظيم نفسه من جديد، ويتوجب على الكنائس في ألمانيا أن تساعده في ذلك، لأنه ليس هناك حل إلا عملية السلام.
  • Und der kontrollierte Kauf des Opiums wäre nicht teurer als der Kampf gegen den Anbau. Emmanuel Reinert, der Direktor des Senlis Council, präsentierte den Vorschlag Ende September in Kabul.
    كما أن شراء الأفيون بطريقة شرعية لن يكون أغلى من الحرب ضد زراعته. وقدم السيد إيمانويل رينرت، مدير "مجلس سنليس" هذا الاقتراح نهاية شهر سبتمبر/أيلول هذا العام في كابول.
  • Gemeint sind nationale Einrichtungen, wie z.B. die islamische Forschungsakademie der Azhar-Universität oder die indische Fiqh-Akademie, zwischenstaatliche Institutionen, wie der Fiqh Council der 1962 gegründeten Muslim World League und neuere Institutionen für islamisches Minderheitenrecht, wie der 1997 gegründete European Council for Fatwa and Research (ECFR), dessen Vorsitz al-Qaradawi ebenfalls inne hat.
    والمقصود بالمؤسسات العالمية هنا تلك المؤسسات القومية مثل مجمع البحوث الإسلامى التابع لجامعة الأزهر وأكاديمية الفقه الهندية، والمؤسسات الدولية مثل المجمع الفقهي الاسلامي الذي أسسته رابطة العالم الاسلامي عام 1962، والمؤسسات الجديدة لحقوق الأقليات الاسلامية مثل المجلس الأوروبي للإفتاء الذي أسس عام 1997 ويرأسه القرضاوي أيضا.
  • Official Records of the Economic and Social Council, 2005, Supplement No. 9 (E/2005/29), Kap. I, Abschn. C.
     الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2005، الملحق رقم 9 (E/2005/29)، الفصل الأول، الجزء جيم.
  • Siehe Official Records of the Economic and Social Council, 2002, Supplement No. 3 (E/2002/23), Kap. II, Abschn. A.
     انظر: الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، 2002، الملحق رقم 3 (E/2002/23)، الفصل الثاني، الفرع ألف.