No exact translation found for cemen


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Essay von Cem Özdemir: "Der Türkei-Beitritt liegt im europäischen Interesse"
    تعليق لجيم أوزديمير: "انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي يصب في مصلحة أوروبا"
  • Der geplante EU-Beitritt der Türkei wirft die Frage auf, was Europa ist, sagt Cem Özdemir. Für den Grünen handelt es sich bei Europa um ein Friedensprojekt, das sich nicht zuerst über sein christlich-abendländisches Erbe definieren sollte.
    إنَّ انضمام تركيا المزمع إلى الاتحاد الأوروبي يدعو إلى التساؤل عن ماهية أوروبا، حسب رأي النائب في برلمان الاتحاد الأوروبي، جيم أوزديمير. وأوروبا بالنسبة له هي مشروع سلام ينبغي أن لا يتم تحديدها في البدء من خلال إرثها المسيحي الغربي.
  • "Die Türkei muss wieder auf den Reformpfad zurückfinden", sagt der deutsche Europa-Parlamentarier Cem Özdemir. Wegen Präsidentenwahl und Neuwahlen sei 2007 ein "verschenktes Jahr" gewesen. Jetzt aber müsse Ankara "den türkischen Zug wieder auf europäische Gleise setzen", fordert Özdemir. "Der Weg ist hier ebenso wichtig wie das Ziel."
    يقول جيم أوزدمير Cem Özdemir، العضو الألماني في البرلمان الأوروبي، "إنه على تركيا أن تشق طريق الإصلاح مرة أخرى". ويرى أن عام 2007 يعتبر "عاما ضائعا" بسبب انتخابات الرئاسة. ويطالب أنقرة بأن "تلحق بركب الاتحاد الأوروبي"، ويقول: "إن الوسيلة لا تقل أهمية عن الغاية".
  • Das Misstrauen gegenüber der Regierung sitzt tief. Izzettin Dogan, Vorsitzender der CEM-Stiftung, vermutete hinter dem Dialoginteresse der AKP Wahlkampftaktik. So wolle die Partei neben den sunnitischen Muslimen nun auch Aleviten ansprechen.
    لهذه الشكوك القائمة لدى الطائفة تجاه الحكومة جذور عميقة. فرئيس مؤسسة "تشيم" ،عز الدين دوغان، يظن بأن وراء اهتمام حزب العدالة والتنمية بهذا الحوار عوامل تكتيكية محضة مرتبطة بالحملة الانتخابية، مضيفا أن الحزب يريد أن يخاطب بالإضافة إلى المسلمين السنة العلويين كذلك.
  • Die Angehörigen der Religionsgemeinschaft, die unter Türken wie Kurden verbreitet ist, verrichten ihre Gebete nicht in Moscheen, sondern in so genannten Cem-Häusern.
    هذا ولا يصلي أتباع هذه الطائفة الدينية المنتشرة في صفوف كلا الأتراك والأكراد في المساجد بل في ما تطلق عليه تسمية "بيوت تشيم".
  • Diese Cem-Häuser sind jedoch nicht offiziell als Gebetsstätten anerkannt, wie ein Verwaltungsgericht in Ankara kürzlich erneut feststellte.
    والمعروف أن هذه البيوت لا يعترف بها رسميا في تركيا كأماكن للعبادة، الأمر الذي خلصت إليه مؤخرا محكمة إدارية في أنقره.
  • Ursprung der wilden Phantasie dürfte sein, dass alevitische Männer und Frauen bei ihren Cem genannten Zeremonien gemeinsam beten, anders als Sunniten. Dabei wird auch zur Musik eines Saiteninstruments gesungen und ein besonderer Tanz aufgeführt. Beides ist in einer Moschee undenkbar.
    هذه الصورة الوحشية قد تعود في الأصل إلى اختلاط رجال ونساء الطائفة العلوية أثناء نوع من الطقوس الدينية، يُعزف أثناءها على آلة وترية ويرقصون رقصة معينة، خاصة أنه لا يمكن حدوث هذا الاختلاط والموسيقى في المسجد.
  • Cem-Zeremonien sind längst nicht mehr geheim. Die heutige türkische Religionsbehörde, die dem sunnitischen Islam verpflichtet ist, sieht das Alevitentum als Teil des Islam an. Als eigenständige Religionsgemeinschaft sind die Aleviten jedoch nicht anerkannt.
    لم تعد الطقوس الدينية المختلطة تتم في الخفاء بعد، فالسلطات الدينية في تركيا، ذات التوجه السّني، تعترف بالمذهب العلوي كجزء من الإسلام وليس كمذهب إسلامي مستقل.
  • Selbst die "Junge Partei" (GP), die der obskure Unternehmer und Multi-Millionär Cem Uzan gegründet hat (dessen Vater und Bruder seit Jahren wegen Steuerbetrugs flüchtig sind), könnte ins Parlament einziehen. Auch Uzans Angriffe gegen die AKP-Regierung stehen in nichts der rechtsextremen Wortwahl der MHP nach.
    وهذا ليس مستهجناً وخصوصاً بعد تمكن "حزب الشباب" الذي أسسه رجل الأعمال المريب والملياردير جيم اوزان - أخوه وأبوه هاربان بسبب التهرب الضريبي – من الدخول إلى البرلمان. كما ان لهجة اوزان الحادة ضد حكومة حزب العدالة والتنمية تضاهي تلك اللهجة التي يستخدمها اليمين المتطرف.