No exact translation found for calculations

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Exchange-rate equilibrium calculations from the 1970’s and1980’s, which could only have been based on the export sector’scontemporary structure, naturally would have little relevancesubsequently.
    وعلى هذا فمن الطبيعي ألا يكون لقضيتنا هذه صلة كبيرة بحساباتتوازن أسعار الصرف في السبعينيات والثمانينيات، والتي ما كانت لتعتمدإلا على الهيكل الجديد المعاصر لقطاع التصدير.
  • The same is true of calculations at the beginning of the1990’s, which would have forecast Japanese import growth based onextrapolations from the high GDP growth rates of the previous 40years rather than on the decade of stagnation that ensued.
    ويصدق نفس القول على حسابات بداية التسعينيات، التي ما كانتلتتنبأ بنمو الواردات اليابانية إلا اعتماداً على التقدير الاستقرائيلمعدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي في اليابان أثناء الأربعين سنةالسابقة، وليس اعتماداً على الركود الذي دام بعد ذلك لعقد كامل منالزمان.
  • These changes are likely to make today’s attempts to findan equilibrium yuan-dollar exchange rate seem just as chimerical inhindsight as previous calculations of the yen-dollar equilibriumrate.
    ومن المرجح أن تثبت هذه التغيرات في النهاية أن كل المحاولاتالمبذولة اليوم لإيجاد التوازن في سعر صرف اليوان في مقابل الدولاركانت مجرد وهم وسراب، تماماً كما كانت الحسابات السابقة الخاصة بإيجادالتوازن في سعر صرف الين في مقابل الدولار.