No exact translation found for begin


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic begin

German
 
Arabic
extended Results
related Results
similar Results

Examples
  • Einer vom israelischen Begin-Sadat Center for Strategic Studies (BESA) durchgeführten Analyse zufolge lag die palästinensische Bevölkerungszahl der besetzten Gebiete im Jahre 2004 allerdings mit lediglich 2,5 statt 3,8 Millionen deutlich niedriger.
    وحسب تحليل قام به "مركز بيغين-السادات للدراسات الاستراتيجية" فإن عدد السكان الفلسطينيين في المناطق المحتلة قد تناقص بوضوح في يناير (كانون الثاني) 2004، فانخفض من 3,8 مليون إلى 2,5 مليون نسمة.
  • Auch nicht-westliche Gesellschaften erleben auf dem Weg der Modernisierung Völkermord und Kriege unterschiedlichen Ausmaßes, wie beispielsweise den Völkermord an den Armeniern zu Begin des 20. Jahrhunderts oder die Spaltung Pakistans in den 70er Jahren.
    كما أن المجتمعات غير الغربية شهدت هي أيضا في طريقها نحو الحداثة أشكال القتل الجماعي والحروب على مختلف مقدار حدتها. من أمثلة ذلك القتل الجماعي الذي رزح الأرمن تحت طائله في بداية القرن العشرين وتقسيم باكستان في بداية سبعينيات القرن الماضي.
  • Auch damals wurden Siedlungen aufgelöst, auch damals dachte der damalige "Likud"-Premier Begin, es würde ihm gelingen, mit einem Teilrückzug davonzukommen.
    وحينها تم إزالة العديد من المستوطنات، و ظن رئيس الوزراء بيغين أنه سينجح بهذا الانسحاب الجزئي،
  • Die Laufbahn seines politischen Mentors, Menachem Begin, hat gezeigt, dass irrige Analogien zwischen der Vergangenheit und der Gegenwart zu einer unverantwortlichen Politik führen können.
    والواقع أن التاريخ المهني لمعلمه السياسي مناحم بيجين دلَّل على أن عقد القياسات المشوهة بين الماضي والحاضر من الممكن أن يؤدي إلى سياسات غير مسؤولة.
  • Bei seiner katastrophalen Invasion des Libanon 1982 sah Begin sich selbst als gottgesandten Rächer des Holocaust-Erbes an.
    ففي غزوه المأساوي للبنان في عام 1982، كان بيغين ينظر إلى نفسه وكأنه نصير مخلص أرسله الرب لصيانة عقيدة الهولوكوست.
  • Für Begin war Arafat in Beirut Hitler in seinem Berliner Bunker. So machte sich der israelische Politiker Abba Eban über Begin lustig, da dieser sich verhielt, "als wäre Israel eine Art entwaffnetes Costa Rica und die PLO Napoleon Bonaparte, Alexander der Große und Attila der Hunnenkönig in einer Person."
    وفي نظر بيغين فإن عرفات في بيروت كان نظير هتلر حين كان يلوذ بغرفته المحصنة تحت الأرض في برلين. حتى أن أبا إيبان سخر من بيغين لتصرفه "وكأن إسرائيل كانت كوستاريكا المنزوعة السلاح ومنظمة التحرير الفلسطينية كانت نابليون بونابرت والإسكندر الأكبر وأتيلا الهوني في كيان واحد".
  • Begin war der beste Beweis für Israels Kritiker, dass es der zionistischen Revolution, obwohl sie aus der Asche des Holocaust einen Staat gegründet hatte, nicht gelungen war, das kollektive Selbstbild der Juden und Israelis als Opfer loszuwerden.
    كان بيغين بمثابة أفضل دليل على أن منتقدي إسرائيل كانوا يتمنون لو تفشل الثورة الصهيونية، رغم نجاحها في خلق دولة من رماد المحرقة، في استئصال الصورة الذاتية الجمعية لليهود والإسرائيليين كضحية.
  • Die früheren Premierminister Menachem Begin und Yitzhak Shamir fallen in diese Kategorie.
    وكان رئيس الوزراء الأسبق مناحم بيجين وإسحاق شامير ينتميانإلى تلك الفئة.
  • Tatsächlich mangelt es der Liste der Friedensnobelpreisträger - Roosevelt, George Marshall, Menachem Begin, Anwar Sadat, Yitzhak Rabin, Jassir Arafat und Henry Kissinger – nicht an Männern, die entweder die Grenzenmilitärischer Macht erkannten oder einfach Clausewitz’ Diktumfolgten, wonach Krieg die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln sei.
    والواقع أن قائمة الحاصلين على جائزة نوبل للسلام عامرةبالرجال ـ روزفلت، وجورج مارشال، ومناحم بيجن، وأنور السادات، وإسحقرابين، وياسر عرفات، وهنري كيسنجر ـ الذين إما انتهى بهم الحال إلىإدراك حدود القوة العسكرية أو أنهم اقتنعوا ببساطة بمقولة كلاوزفيتزبأن الحرب ليست أكثر من امتداد للسياسة ولكن بوسائل أخرى.
  • Bis in die 1970er Jahre hinein wurden diese zionistischen Guerillas von den britischen Behörden als Terroristen gesucht; dannwurde einer von ihnen, Menachem Begin, zum Ministerpräsidenten Israels gewählt und wurde Partner des ägyptischen Präsidenten Anwar Sadat bei den Friedensbemühungen.
    وحتى سبعينيات القرن العشرين كان أفراد هذه العصاباتالصهيونية مطلوبين من قِـبَل السلطات البريطانية باعتبارهم منالإرهابيين. وبعد ذلك انتخب أحدهم، وهو مناحم بيجين، رئيساً لوزراءإسرائيل وأصبح شريكاً في عملية السلام مع الرئيس المصري أنورالسادات.