No exact translation found for atm

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic atm

German
 
Arabic
similar Results

Examples
  • Am 11. Januar wurde der Notstand ausgerufen. Seitdem ist die Stimmung ruhig, die Leute atmen auf und blutige Proteste und Generalstreiks blieben aus, die sonst die politische Kultur Bangladeschs prägen. Euphorie und Hoffnung machen sich breit, dass sich endlich etwas ändern könnte.
    أُعلنت حالة الطوارئ في 11 من كانون الثاني/يناير. ومنذ ذلك الحين هدأت الأجواء وتنفَّس الناس الصعداء وتوقَّفت الإضرابات عن العمل، تلك الإضرابات التي كانت تميِّز الثقافة السياسية في بنغلادش. وعمَّت البلاد حالة من النشاط والأمل المعقود على حدوث تغييرات في آخر المطاف.
  • Es sind die gleichen Menschen, die die Geheimpolizei in Angst und Schrecken versetzt und denen sie sogar verbieten kann zu atmen.
    إنهم نفس الأشخاص الذين يستطيع البوليس السياسي أن يميتهم رعباً ويمنعهم من أن يتنفّسوا.
  • Solange ich atme, hoffe ich.
    طالما أنى أتنفس فإنى آمل
  • Frieden wird es geben, wenn wir uns nach den Worten Präsident John F. Kennedys richten, der einige Monate vor seinem Tod sagte: „ Denn letzten Endes ist unsere tiefe Gemeinsamkeit, dasswir alle diesen kleinen Planeten bewohnen. Wir alle atmen dieselbe Luft.
    سوف ننعم بالسلام حين ننتبه إلى كلمات الرئيس الأميركي الراحلجون ف.
  • Neben unseren Bemühungen im Bereich der Sicherheit und der Nachrichtendienste müssen wir außerdem darauf hinarbeiten, dem Terrorismus die Luft zum Atmen zu nehmen.
    وبعيداً عن الأمن والجهود الاستخباراتية، يتعين علينا أيضاًأن نعمل على منع "الأكسجين" عن الإرهابيين.
  • Tatsächlich verleiht militärische Macht, um es metaphorischauszudrücken, ein Maß an Sicherheit, dass sich zur Ordnung verhältwie die Luft zum Atmen: Man bemerkt sie kaum, bis sie knapp wird,von welchem Punkt an ihr Fehlen dann alles anderedominiert.
    إن القوة العسكرية، مجازا، توفر درجة من الأمان تشكل بالنسبةللنظام الأكسجين بالنسبة للتنفس: حيث لا ننتبه إلى أهميتها إلى أنتصبح نادرة، وعند تلك النقطة فإن غيابها يهيمن على كل ماعداها.
  • Dabei ersticken sie vielfach, weil sie mitzusammengeschnürten Kiemen nicht atmen können.
    وقد تختنق هذه الأسماك وهي ما تزال في الشبكة بسبب تقييدخياشيمها وعجزها عن التنفس.
  • In den letzten drei Monaten lebte Golubchuk mit einer Kanüle, die ihm das Atmen erleichterte und mit einer Magensonde, umihm Nahrung zuzuführen.
    وعلى هذا ظل غولوبتشك طيلة الأشهر الثلاثة الماضية موصولاًبأنبوب أسفل حلقه لمساعدته على التنفس، وأنبوب آخر إلى معدتهلتغذيته.
  • Trotz deutlich niedrigerer Schuldenquoten undkontinuierlicher Umschuldung brauchten sie am Ende die großen Schuldensenkungen, die mit der Einführung von Brady Bondseinhergingen, um etwas Raum zum Atmen zu bekommen.
    فعلى الرغم من نسب الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي التيكانت أدنى كثيرا، ورغم استمرار هيكلة الديون، فإن هذه البلدان كانت فينهاية المطاف في احتياج إلى خفض الدين بشكل كبير، وهو ما تأتى بإصدارسندات برادي، حتى تتاح لها فرصة لالتقاط الأنفاس.
  • Eine starke Wirtschaft sorgt für den nötigen Spielraum, umin Anpassungen an den Klimawandel zu investieren, während einestabile Umwelt die Luft zum Atmen bietet, die wir brauchen, um unswirtschaftlichen Problemen zuzuwenden.
    توفر الاقتصادات القوية المجال اللازم للاستثمار في التكيف معالمناخ، في حين يضمن الاستقرار البيئي المتنفس اللازم للتعامل معالمشاكل الاقتصادية.