No exact translation found for appeasement

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic appeasement

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Der Slogan „ Nie wieder Krieg!“ ist nur die halbe Wahrheit –die andere Hälfte heißt „ Nie wieder Appeasement- Politik!“ Der 8. Mai 1945 war nicht die „ Stunde Null“, wie in Deutschland gernbehaupt wird.
    كما أن شعار "لا للحرب من جديد أبداً"، والذي يرفعه هذاالتيار، لا يعبر سوى عن نصف الحقيقة ـ والنصف الآخر هو "لا للتهاون منجديد أبداً". إن الثامن من مايو من عام 1945 لم يكن "ساعة الصفر" كماتؤكد تلك المقولة الشعبية السارية في ألمانيا، فلقد أفضت أحداث سابقةإلى تلك اللحظة.
  • Diese Gleichgültigkeit wird allerdings zu Appeasement, wennsie Putin ermutigt, seine gesetzlosen Methoden auf dieinternationale Bühne zu verlegen, wie momentan bei seiner Kampagne, Georgien wirtschaftlich zu ruinieren.
    إلا أن عدم المبالاة على هذا النحو يتحول إلى استرضاء حينيشجعبوتن على الاستمرار في اتباع أساليبه غير المشروعة في الساحاتالدولية، كما أثبتت لنا محاولاته الحالية لخنق جورجيااقتصادياً.
  • Die Wiederkehr der Appeasement- Politik
    استرضاء الشر من جديد
  • LONDON – Man sollte meine, die Briten, die das Appeasement,also die Beschwichtigungspolitik, praktisch erfunden haben undeinen sehr hohen Preis dafür zahlen mussten, es besserwüssten.
    لندن ــ قد يتصور المرء أن البريطانيين، الذين اخترعوا عملياًمبدأ الاسترضاء والمهادنة ودفعوا ثمن ذلك الاختراع باهظا، لابد وأنيتوخوا قدراً أعظم من الحذر.
  • Aber das Appeasement gegenüber China auswirtschaftlichen Gründen gilt offenbar nicht als moralischverwerflich.
    ولكن استرضاء الصين في مقابل مكاسب تجارية لا يبدو وكأنهيُعَد أمراً بغيضاً على المستوى الأخلاقي.
  • Jetzt ist Google selbst zum Opfer von Chinas zunehmender Kühnheit im Cyberspace geworden – und zwar auf die gleiche Weise,wie die Appeasement- Politik gegenüber Hitler auf Frankreich und Großbritannien zurückfiel.
    والآن قد تتحول جوجل ذاتها إلى ضحية للبراعة الإلكترونيةالمتنامية التي اكتسبتها الصين، وعلى نفس النحو الذي ارتد به استرضاءهتلر إلى نحر فرنسا وبريطانيا.
  • Wie The Economist zur Rede Rumsfelds anmerkte: „ Bis vorkurzem betrachtete er einen derartigen Fokus auf die Soft Powerschlicht als, nun ja, lasch – als Teil des Appeasement des „alten Europa“ gegenüber dem Terrorismus.“
    وكما علقت صحيفة (The Economist) على خطاب رمسفيلد: "حتى وقتقريب كان بكل وضوح يرى أن هذا التركيز على القوة الناعمة وهن وتساهل ـأو جزء من استرضاء أوروبا القديمة للإرهاب".
  • Warum also dieses hohe Maß an Beunruhigung über eineuropäisches Appeasement, insbesondere unter den Neokonservativen? Warum die bereitwillige Gleichsetzung des Islamismus mit dem Nationalsozialismus?
    ما السبب إذاً وراء الانزعاج الشديد إزاء الاسترضاء الأوروبي،وخاصة بين المحافظين الجديد؟ ولماذا هذه المقارنة الساذجة بين الإسلامالثوري وبين النازية؟ كثيراً ما يذكر المحللون إسرائيل باعتبارهاالسبب وراء ذلك.
  • Die Appeasement- Politik von 1930 – ein Wort, in demdiplomatische Bemühungen und die Ablehnung von militärischen Maßnahmen ineinander verschmelzen – sollte uns daran erinnern, waspassieren könnte, wenn Südvietnam nicht verteidigt würde und wennman nicht in den Irak einmarschieren würde.
    إن تعبير "مهادنة الثلاثينيات" ـ التعبير الذي يستبعد بلويلغي الجهود الدبلوماسية ويستنكر رفض الخيارات العسكرية ـ قيل لكييذكرنا بما قد يحدث إذا لم ندافع عن جنوب فيتنام وإذا لم نسارع إلىغزو العراق.
  • Es herrschen auch unübersehbare Ähnlichkeiten zwischen den Angriffen von Joseph Mc Carthy auf die Regierung von Präsident Harry Truman aufgrund des „ Verlusts“ von China, des vermeintlichen„ Appeasement“, ja sogar des „ Verrats“ und der Attacken von Dick Cheney und Karl Rove gegenüber Obama wegen dessen Gegnerschaft zum Irak- Krieg. Von Sarah Palins Wahlkampf- Vorwurf, wonach sich Obama„mit Terroristen abgebe” ganz zu schweigen.
    هناك نوع لا لبس فيه من الاستمرارية بين هجمات جوزيف مكارثيعلى إدارة الرئيس هاري ترومان بسبب "خسارة" الصين، وبسبب "الاسترضاء"المفترض، بل وحتى "الخيانة"، وهجمات ديك تشيني و كارل روف الركيكة علىأوباما بسبب معارضته لحرب العراق، ناهيك عن الاتهام الذي وجهته سارةبالين إلى أوباما أثناء الحملة الانتخابية بأنه "يسعى إلى تكوينصداقات مع الإرهابيين".