No exact translation found for amok


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic amok

German
 
Arabic
related Results
similar Results

Examples
  • Gruppen wütender, marodierender junger Männer liefen mit Steinen und Katapulten bewaffnet Amok, errichteten Straßensperrenund setzen Gebäude in Brand.
    فاندفعت جماعات من الشباب الغاضب، المسلحين بالحجارة والنبال،في سُـعارٍ محموم، فأقاموا الحواجز على الطرق وأشعلوا النيران فيالمباني.
  • Es scheint also, als hätte Karl Marx teilweise Rechtgehabt, als er argumentierte, dass Globalisierung, Amok laufende Finanzmittler und die Umverteilung von Einkommen und Vermögen vonder Arbeit hin zum Kapital den Kapitalismus zur Selbstzerstörungführen würde (auch wenn seine Sicht, dass der Sozialismus besserwäre, sich als Irrtum erwiesen hat).
    يبدو أن كارل ماركس كان محقاً جزئياً عندما زعم أن العولمة،والوساطة المالية الجامحة، وإعادة توزيع الدخول والثروات من العمالةإلى رأس المال، من الممكن أن تدفع بالرأسمالية إلى تدمير نفسها (ولوأن وجهة نظره في أن الاشتراكية سوف تكون أفضل ثبت خطؤها).
  • Sie erfordert zudem eine stärker progressive Besteuerung,mehr kurzfristige Steueranreize bei mittel- und langfristiger Haushaltsdisziplin, Unterstützung durch die Währungsbehörden als Kreditgeber letzter Instanz, um ruinöse Bankenstürme zu verhindern,die Verringerung der Schuldenlast insolventer Haushalte und andererüberschuldeter Wirtschaftsakteure sowie eine strengere Aufsicht und Regulierung des Amok laufenden Finanzsystems und die Aufsplitterungjener Banken, die zu groß sind, um sie scheitern zu lassen, sowieoligopolistischer Trusts.
    ويتطلب أيضاً المزيد من الضرائب التصاعدية؛ والمزيد منالحوافز المالية القصيرة الأجل إلى جانب الانضباط المالي في الأجلينالمتوسط والطويل؛ ودعم السلطات النقدية كملاذ أخير للإقراض من أجل منعهروب الأموال من البنوك على نحو مدمر؛ وخفض أعباء الديون المستحقة علىالأسر المفلسة وغيرها من ممثلي الاقتصاد المتعثرين؛ وفرض الرقابةالصارمة وتشديد القيود التنظيمية على النظام المالي الجامح؛ وتفكيكالبنوك الأضخم من أن تُترَك للإفلاس واحتكارات القِلة.
  • Kulturminister Fréderic Mitterand sprach von einem„beängstigenden Amerika, das soeben sein Gesicht gezeigt hat.“ Derehemalige Kulturminister Jack Lang erklärte, das „amerikanische Rechtssystem ist Amok gelaufen.“ Er fügte hinzu, es sei wie „eine Höllenmaschine“, die sich „blind“ vorwärts bewege.
    وتحدثفريدريك ميتران وزير الثقافة الفرنسي عن "أميركا المخيفةالتي أظهرت وجهها الحقيقي للتو". وقال وزير الثقافة السابقجاك لانج إننظام العدالة الأميركي اعتراه الفساد.
  • Es ergibt sich ein komplexes Bild, aber im Kern sehen wirein Wohlfahrtsstaat mit hohen Steuern, der Amok läuft.
    إنها صورة بالغة التعقيد، ولكن في قلبها تكمن دولة الرفاهيةالمرتفعة الضرائب والتي تعيث في الأرض فسادا.
  • Doch die Vorstellung, dass es sich durchsetzen ließe, indemdie kaiserlich-japanische in China und Südostasien Amok lief, hattekatastrophale Folgen.
    ولكن تصور إمكانية فرض هذا التضامن بواسطة الجيش الإمبراطوريالياباني، الذي عاث فساداً وأعمل القتل والدمار في الصين وجنوب شرقآسيا، كان بمثابة الكارثة.
  • Im Gegensatz zu Amerika allerdings haben die Menschen in Russland den Preis einer Amok laufenden arroganten Macht noch nichterkannt.
    ولكن على النقيض من أميركا، فإن الشعب الروسي لم يدرك بعدالثمن الباهظ الذي سيكون لزاماً على روسيا أن تتحمله نتيجة لغطرسةالقوة.
  • Von der Frage des Geldes abgesehen ist das Problem, dassdas System der Gewaltenteilung in den USA Amok läuft und zu einer Paralyse der Regierung führt.
    وبعيداً عن مسألة الأموال، فهناك مشكلة نظام من الضوابطوالتوازنات يعيث في الأرض فسادا، فيؤدي إلى الشلل الحكومي.
  • Orper Amok liefest und mich liebest.
    أنك تمس جسمى بحرارة وتجعلنى أحب فورا
  • - Soll das 'ne Entschuldigung sein, weil du Amok gelaufen bist?
    هل هذا عذرك لتحولك لقاتل مجنون ؟