No exact translation found for I

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • "Wir folgen hier dem richtigen Konzept", sagte er in Masar-i-Scharif im Norden Afghanistans.
    „نحن نتبع هنا المنهج الصحيح" كما قال في مزار شريف شمال أفغانستان.
  • In Masar-i-Scharif legte der Bundesaußenminister zusammen mit dem Provinzgouverneur Mohammad Atta den Grundstein für ein richtungweisendes Projekt:
    وضع وزير الخارجية و محافظ مزار شريف محمد عطا حجر الأساس لأحد المشاريع الإرشادية :
  • Die Afghanen seien auch im Norden noch nicht in der Lage, für ihre eigene Sicherheit zu sorgen, sagte sie im Hauptquartier der Bundeswehr in Masar-i-Scharif.
    كما صرحت في المقر الرئيسي للجيش الاتحادي في مزار الشريف بأن الأفغان في الشمال أيضاً مازالوا يفتقدون القدرة على تحقيق الأمن بأنفسهم.
  • Deutschland und Vereinigte Arabische Emirate rehabilitieren gemeinsam Flughafen in Masar-i-Sharif
    ألمانيا والإمارات العربية المتحدة يعيدان معاً تأهيل مطار مزار شريف
  • Deutschland und die Vereinigten Arabischen Emirate nehmen gemeinsam ein weiteres Großprojekt des afghanischen Wiederaufbaus in Angriff. Bei ihrem heutigen Zusammentreffen vereinbarten Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier und sein emiratischer Amtskollege, Scheich Abdullah bin Zayed Al Nahyan, die gemeinsame Rehabilitierung des Flughafens der nordafghanischen Stadt Masar-i-Sharif.
    تستعد ألمانيا ودولة الإمارات العربية المتحدة للاشتراك مجدداً في مشروع كبير لإعادة إعمار أفغانستان. حيث اتفق وزير الخارجية الألمانية فرانك-فالتر شتاينماير مع نظيره الإماراتي الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان في لقائهما اليوم على الاشتراك في إعادة تأهيل مطار المدينة الأفغانية مزار الشريف.
  • „Der neue Flughafen in Masar-i-Sharif ist ein Großprojekt des afghanischen Wiederaufbaus von hoher Sichtbarkeit und überregionaler Bedeutung.
    إن مشروع إعادة تأهيل المطار في مدينة مزار الشريف هو مشروع ضخم وله قيمة كبيرة على المستوى الدولي.
  • Steinmeier zeigte sich zuversichtlich, dass es zu einem START-I-Folgeabkommen zwischen den USA und Russland kommen werde.
    أعرب شتاينماير في هذا الصدد عن تفاؤله بإمكانية توصل كل من الولايات المتحدة وروسيا إلى اتفاقية لاحقة لـ "ستارت واحد".
  • Als erster Hollywoodstar des Jahres 2008 wurde am 7. Januar Will Smith erwartet, um die Deutschlandpremiere des Endzeitthrillers "I am Legend" zu feiern.
    أول نجوم هوليوود الذين تنتظرهم ألمانيا في عام 2008 هو ويل سميث، الذي حضر يوم 7 يناير/ كانون ثان للاحتفال بالعرض الأول لفيلمه عن نهاية الدنيا "أنا الأسطورة"
  • Musharraf unterstützt radikale islamistische Parteien wie die Jamiat Ulema-e-Islam (Fazlur Rehman), die so etwas wie eine Mentorfunktion für die Taliban einnimmt. Und Musharrafs eigene Partei, die Muslimliga (Quaid-i-Azam), ist der kleinere Koalitionspartner der JUI-F in Belutschistan, einem der Hauptschauplätze der grenzüberschreitenden Aufstände.
    يدعم مشرف أحزاباً اسلاموية مثل جمعية علماء الاسلام (فضل الله رحمان)، المستشار الأساسي لحركة طالبان. في الواقع إن حزب الرابطة الاسلامية (جناح قائد أعظم) شريك صغير لجماعة علماء الإسلام – فضل الله رحمان – زعيم الحركة الوطنية في بالوشستان، أحد أهم مسارح التمرد عبر الحدود.
  • Die Leugnung des Holocaust wirft letztlich ein schlechtes Licht auf Araber und Palästinenser: So schrieb der Politikwissenschafter und vormalige kuwaitische Erziehungsminister Ahmad ar-Rabaa`i in der renommierten saudischen Zeitung "Ash-Sharq al-Awsat", dass die Leugnung eines derartigen Menschheitsverbrechens auf den Verlust ethischer und menschlicher Wertmassstäbe hindeute.
    إنكار الهولوكوست يسيء إلى سمعة العرب والفلسطينيين، ولتوضيح ذلك كتب الدكتور أحمد الربعي، العالم في شئون السياسة ووزير التعليم السابق في الكويت، في جريدة الشرق الأوسط السعودية الشهيرة "أن إنكار مثل هذه الإنتهاكة ضد البشرية يدل على فقدان القيم والمعايير الإنسانية والأخلاقية.