No exact translation found for Huthis

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic Huthis

German
 
Arabic
extended Results
related Results

Examples
  • Salih will die Londoner Konferenz nutzen, um sich der Unterstützung des Westens zu vergewissern, besonders auch der militärischen Unterstützung, um seine Kriege gegen die Huthis und die Sezessionisten im Süden weiter zu führen.
    ونتيجة لهذا فإن الأمر يبدو وكأنهما يلعبان لصالح الرئيس اليمني علي عبد الله صالح ، الذي يريد استغلال مؤتمر لندن كوسيلة للحصول على الدعم الغربي، وخاصة المعونات العسكرية، حتى يتمكن من الاستمرار في شن حروبه ضد الحوثيين في شمال البلاد والانفصاليين في جنوبها.
  • Der Westen und Salih haben nicht denselben Feind. Al-Qaida ist der Feind des Westens, während Salihs wahre Feinde die Huthis und die Separatisten im Süden sind.
    الغرب وعلي عبد الله صالح لا يواجهان العدو نفسه. فتنظيم القاعدة هو عدو الغرب، في حين أن الحوثيين والانفصاليين هم أعداء صالح .
  • Aber wenn der Westen die Aktivitäten von al-Qaida im Jemen in den Griff bekommen will, muss er Salih dazu bringen, sich sowohl mit den Huthis als auch mit den Aufständischen im Süden zu arrangieren, und das bedeutet, dass er ihnen Macht abgeben muss. Salih wird sich derartigen Bestrebungen mit Sicherheit widersetzen.
    ولكن إذا كان للغرب أن ينجح في الحد من أنشطة تنظيم القاعدة في اليمن، فلابد وأن يعمل على دفع صالح إلى التوصل إلى التسوية مع الحوثيين والانفصاليين، وهذا يعني تقاسم السلطة معهما. ومن المؤكد أن صالح سوف يقاوم هذه المساعي.
  • Vergangenen Dezember hat Salih zu einem nationalen Dialog aufgefordert, aber unter seinen Bedingungen: Die Huthis und die Anführer der Aufständischen im Süden dürfen an den Diskussionen erst teilnehmen, wenn sie die jemenitische Verfassung anerkennen, die Salih seit Jahrzehnten im Amt hält. Aber die unbeugsame Haltung von Salih verfehlt ihr Ziel.
    في شهر ديسمبر/كانون الأول الماضي دعا صالح إلى الحوار الوطني، ولكن بشروطه: استبعاد الحوثيين والانفصاليين الجنوبيين من الحوار ما لم يعلنوا تأييدهم للدستور اليمني الذي أبقى علي عبد الله صالح في السلطة لعقود من الزمان. ولكن التوجه المتشدد الذي يتبناه صالح غير ناجح.
  • Salih wurde vom Golf-Kooperationsrat für seine internen Kriege unterstützt. Und Saudi-Arabien war in direkte militärische Auseinandersetzungen mit den Huthis involviert, als die saudische Armee die Grenze zum Jemen überschritt.
    لقد حصل صالح على دعم قوي من مجلس التعاون الخليجي في شهر ديسمبر/كانون الأول الماضي لمساندته في حروبه الداخلية، كما دخلت المملكة العربية السعودية في مواجهة عسكرية مباشرة مع الحوثيين، حيث عبر جيشها حدود اليمن.
  • Dort leben vor allem Zayditen, Angehörige einer schiitischen Minderheit, die ihren Stammbaum bis zum Propheten Mohammed zurückverfolgen – wie der Clan der Huthis.
    وأغلبية السكَّان الذين يعيشون هناك من الشيعة الزيديين الذين يمتد نسبهم حتى النبي محمد - مثلما هي الحال مع قبيلة الحوثيين.
  • " Indem sie die Huthis mit Iran oder Al-Qaida in Verbindung bringt, verschafft sich die jemenitische Regierung mehr Raum, sie zu bekämpfen – sie kann sagen, dass sie sich gegen die schiitische Bedrohung wehrt oder oder dass sie Al-Qaida bekämpft."
    " وفي حين تقوم الحكومة اليمنية بربط الحوثيين بإيران أو بتنظيم القاعدة، فإنَّ هذه الحكومة تخلق لنفسها مجالاً أوسع من أجل محاربتهم - فهي تستطيع القول إنَّها تتصدَّى للتهديد الشيعي أو إنَّها تحارب تنظيم القاعدة".
  • Durch ein vor zwei Jahren von Katar vermitteltes Friedensabkommen gelang es nicht, das verlorene Vertrauen zwischen den Huthis und der Regierung wieder herzustellen.
    ولم ينجح الطرفان من خلال اتِّفاقية السلام التي تم إبرامها قبل عامين بوساطة قطرية في إعادة بناء الثقة المفقودة بين الحوثيين والحكومة.
  • Als die al-Huthis und ihre Anhänger angegriffen wurden, fühlten sich die umliegenden Stämme ihrer Tradition gemäß verpflichtet, sie zu unterstützen. Denn die al-Huthis sind eine Sayyid-Familie, die sich als Nachkommen des Propheten Mohammad betrachten und damit besonderen Schutz genießen.
    عندما تعرض آل الحوثي وأنصارهم للهجوم من قبل الدولة شعرت القبائل المحيطة بهم بأنها بحكم التقاليد والأعراف القائمة ملزمة بتقديم الحماية لهم خاصة وأن هذه العائلة تنسب نفسها إلى سلالات الأسياد التي تنحدر من أصل النبي محمد مما يجعلها جديرة بنوعية متميزة خاصة من الحماية.
  • Salih will die Londoner Konferenz nutzen, um sich der Unterstützung des Westens zu vergewissern, besonders auch dermilitärischen Unterstützung, um seine Kriege gegen die Huthis unddie Sezessionisten im Süden weiter zu führen.
    ونتيجة لهذا فإن الأمر يبدو وكأنهما يلعبان لصالح الرئيساليمني علي عبد الله صالح ، الذي يريد استغلال مؤتمر لندن كوسيلةللحصول على الدعم الغربي، وخاصة المعونات العسكرية، حتى يتمكن منالاستمرار في شن حروبه ضد الحوثيين في شمال البلاد والانفصاليين فيجنوبها.