No exact translation found for AI

Do you mean:

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Verfolgt die Regierung in Peking ähnliche Ziele, wenn sie vor den Augen der Weltöffentlichkeit einen Künstler vom Format eines Ai Weiwei einfach verschwinden lässt?
    هل تريد الحكومة في بكين الوصول إلى أهداف مماثلة عندما تقوم أمام أعين المجتمع الدولي باعتقال فنان في وزن أي واي واي وحجبه عن الأنظار بمثل هذه البساطة؟
  • Diese Person hatte unter Verstoß gegen die Vorschriften Nr. 105.4 und 105.5 der Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen sowie der Verwaltungsanweisung über den Einsatz von Beratern und Einzelauftragnehmern (ST/AI/1999/7) die Mission in Beschaffungsangelegenheiten vertreten, Bedienstete beaufsichtigt und Verträge unterzeichnet.
    وظل هذا الشخص يمثل البعثة في المسائل المتعلقة بالشراء ويشرف على الموظفين ويوقع العقود بالمخالفة للقاعدتين 105-4 و 105-5 من النظام المالي للأمم المتحدة وبالمخالفة أيضا للمنشور ST/AI/1999/7 الذي يحكم الاستعانة بفرادى المتعاقدين والخبراء الاستشاريين.
  • In weiteren Verwaltungserlassen (ST/AI/397, ST/IC/1996/29 und ST/SGB/2002/7) wird die Rolle des Amtes näher bestimmt.
    ويــرد تفصيــل لدور مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التعمـيـمات الإدارية الإضافية (ST/AI/397، ST/IC/1996/29 و ST/SGB/2002/7).
  • In weiteren Verwaltungserlassen (ST/AI/397, ST/IC/1996/29 und ST/SGB/1998/2) wird die Rolle des Amtes näher bestimmt.
    ويرد تفصيل لدور مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التعميمات الإدارية الإضافية (ST/AI/397، ST/IC/1996/29 و ST/SGB/1998/2).
  • Im Einklang mit der Notwendigkeit, die operative Unabhängigkeit des Amtes zu wahren, und im Rahmen einer vom Generalsekretär erteilten Sonderbefugnis (ST/AI/401) übt der Untergeneralsekretär für interne Aufsichtsdienste nach Maßgabe der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Vereinten Nationen innerhalb eines gewissen Ermessensspielraums die Kontrolle über das Personal und die Ressourcen des Amtes aus.
    نظرا للحاجة إلى كفالة الاستقلال التشغيلي للمكتب في إطار تفويض سلطة منفصل من الأمين العام ST/AI/401))، يمارس وكيل الأمين العام لشؤون خدمات الرقابة الداخلية درجة من حرية العمل والرقابة على موظفي المكتب وموارده بما يتسق مع قواعد وأنظمة الأمم المتحدة.
  • Das AIAD überprüfte die Handhabung der Regelungen betreffend die Erziehungsbeihilfen und stellte dabei fest, dass der Bereich Personalmanagement bei der Veröffentlichung der Verwaltungsanweisung ST/AI/1999/4 im Mai 1999 die Methodik für die Festsetzung der Höhe der Erziehungsbeihilfe, die seit 1992 in Kraft war, nicht geändert hatte, obwohl dies von der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst gefordert und von der Generalversammlung (Resolution 52/216) gebilligt worden war.
    كشفت مراجعة مكتب خدمات الرقابة الداخلية للسياسات المتعلقة بمـِنَـح التعليم أنه عندما صدر الأمر الإداري ST/AI/1999/4 في أيار/مايو 1999، لم يعدل مكتب إدارة الموارد البشرية منهجية تحديد مستوى منحة التعليم الذي كان ساريا منذ عام 1992، على الرغم من أن لجنة الخدمة المدنية الدولية قد دعت إلى ذلك(4)، وهو ما وافقت عليه الجمعية العامة (القرار 52/216).
  • In einem Disziplinarverfahren der Vereinten Nationen stellt die Ermittlungstätigkeit der Sektion vorbereitende Ermittlungstätigkeit im Sinne der Verwaltungsanweisung ST/AI/371 dar.
    وفي إطار العملية التأديبية التي تقوم بها المنظمة، يندرج النشاط التحقيقي الذي يقوم به قسم التحقيقات في إطار نشاط التحقيقات التمهيدية المضطلع بها وفقا لأحكام منشور التعليمات الإدارية ST/AI/371.
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, vor der Arbeitstagung des Konferenzausschusses im Jahr 2001 eine überarbeitete Fassung der Verwaltungsanweisung ST/AI/342 über Leitlinien für die Erstellung von unter die Resolution 40/243 fallenden Abkommen mit Gaststaaten herauszugeben und die Verwaltungsregelungen betreffend das Büro der Vereinten Nationen in Nairobi zu berücksichtigen;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يصدر تنقيحا للأمر الإداري ST/AI/342 بشأن المبادئ التوجيهية لإعداد اتفاقات الحكومات المضيفة التي تقع في نطاق قرار الجمعية العامة 40/243 وذلك قبل انعقاد الدورة الموضوعية للجنة المؤتمرات في عام 2001، وأن يأخذ في الاعتبار الترتيبات الإدارية المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
  • Das auch als „ Vogelnest“ bekannte Nationalstadion ist eine Schöpfung des multinationalen Designteams von Herzog & de Meuron, in die Anregungen des Künstlers Ai Weiweieinflossen.
    كان مجمع ألعاب "عش الطائر" من إبداع فريق التصميم الدوليالذي تألف من مؤسسة هيرتزوغ ومؤسسة دي ميورون، بالاستعانة بالاقتراحاتالتي قدمها الفنان البصري آي ويوي .
  • Kein Wunder also, dass der Künstler Ai Weiwei still undheimlich inhaftiert war, Liu Xiaobo aufgrund einer von ihminitiierten Petition zu 11 Jahren Gefängnis verurteilt wurde und Li Wangya in Haft „ Selbstmord verüben“ konnte.
    ليس من المستغرب إذن أن يكون في الإمكان احتجاز الفنان آي ويوي سراً، وإصدار الحكم على ليو شياو بو بالسجن 11 عاماً بسبب الالتماسالذي قدمه، و"انتحار" لي وانج يا أثناء احتجازه.