No exact translation found for -ism

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic -ism

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es war nicht zuletzt dieses Gefühl von Ohnmacht und Isolation, das palästinensische Friedensaktivisten abschütteln wollten, als sie 2001 die Gruppe "International Solidarity Movement" (ISM) gründeten.
    كان لهذا الشعور من اليأس والعزلة دور أساسي في دفع ناشطين فلسطينيين في حركة السلام إلى تأسيس "حركة التضامن الدولي" في عام 2001.
  • "Wir, die Israelis, müssen uns bewusst machen, dass es nicht um Sicherheit geht, sondern um die Gier nach Land, um den Profit von Bauunternehmern und um eine neue Variante des jüdischen Ghettos", so Assouline, "nur sind es dieses Mal wir, die es errichten und ein anderes Volk darin einsperren." "Anarchists Against The Wall" kooperiert seit 2003 mit ISM.
    تابعت الناشطة الإسرائيلية تقول: "علينا نحن الإسرائيليين أن نعي بأن الأمر لا يتعلق بالأمن بل بالشجع الذي يستهدف أراضي الغير وبالربح الذي يسع شركات المقاولة أن تجنيه لقاء بناء "فيلا في الأدغال" على حد تعبير إيهود باراك. كما أن الأمر يصبح من خلال ذلك بمثابة تكريس شكل من أشكال الغيتو اليهودي. لكن هذا الغيتو يجري إنشاؤه في هذه الحالة من قبلنا نحن أي من قبل اليهود أنفسهم لجعل شعب آخر يصبح في موضع الاحتجاز". وهناك تعاون قائم منذ عام 2003 بين "حركة التضامن الدولي" وحركة "فوضويون ضد الجدار".
  • "Mas`ha ist für Israel wichtig, denn dessen Ländereien liegen über dem westlichen Bereich des Gebirgs-Grundwasserbassins. Von den 600 Millionen Kubikmetern Wasser, die jährlich aus dem Reservoir entnommen werden können, nimmt Israel ca. 500 Millionen für sich in Anspruch", erklärt die junge Palästinenserin Huwaida Arraf, eine der Gründerinnen der ISM-Solidaritätsbewegung.
    تقول الشابة الفلسطينية هويدة عرّاف من مؤسسي "حركة التضامن الدولي": "قرية مسحها تحتل أهمية كبيرة بالنسبة لإسرائيل فأراضيها تقع فوق القطاع الغربي لمصادر المياه الجوفية الجبلية، علما بأن إسرائيل تأخذ من هذا الاحتياطي المائي سنويا حوالي 500 مليون متر مكعب من المياه من مجموعها البالغ 600 مليون متر مكعب".
  • "Wir wollten durch die ISM Ausländer als Zeugen gewinnen, in der Hoffnung, dass sie in ihren Ländern und Medien die Wahrheit berichten können", so Arraf.
    وتتابع بقولها: "لقد رغبنا أن نكسب من خلال "حركة التضامن الدولي" أشخاصا أجانب ليكونوا شهودا على ما يحدث هنا آملين أن ينقلوا إلى بلادهم وأجهزة إعلامهم حقيقة تلك الوقائع".
  • Der Brite Tom Hurndall (im April 2003 angeschossen, neun Monate später gestorben) und die US-Amerikanerin Rachel Corrie (im März 2003 von einem Bulldozer überfahren) gehören zu den bekanntesten Opfern unter ISM-Aktivisten.
    من أمثلة ذلك البريطاني توم هورندل (تعرض لطلقات النار في أبريل/نيسان 2003 ولقي حتفه نتيجة لذلك بعد تسعة شهور من وقوع الحادثة) والمواطنة الأمريكية راخيل كوري (داهمها جرار في مارس/آذار 2003) علما بأنهما من أكثر الضحايا شهرة بين الأشخاص الناشطين في "حركة التضامن الدولي".
  • Der Oberste Gerichtshof Israels entschied jedoch für einen vorläufigen Baustopp. Und durch die anhaltenden Freitagsdemonstrationen, getragen von ISM und den "Anarchists", wurde das 1700-Seelen-Dorf mittlerweile zum Inbegriff des gewaltfreien Widerstandes.
    وقد أدت الدعوى المقدمة من سكان القرية للمحكمة الإسرائيلية العليا إلى جعلها تصدر حكما ينص على التوقف ولو مؤقتا عن أعمال البناء. من خلال مظاهرات الجمعة الدورية التي تنظمها "حركة التضامن الدولي" و"فوضويون ضد الجدار" أصبحت هذه القرية بتعدادها السكاني الذي يبلغ 1700 نسمة في هذه الأثناء رمزا من رموز المقاومة المجردة من العنف.
  • Zu den erfolgreichsten und spektakulärsten Aktionen in der Ortschaft zählt auch die vom 7. Dezember 2004, als rund 45 "Anarchisten" gemeinsam mit Einwohnern und ISM-Teilnehmern gegen die Mauer und für Ahmad Awad demonstrierten – jenen palästinensischen Lehrer und Aktivisten, der infolge willkürlicher Repressionen verhaftet worden war.
    من الأيام التي كان لها وقع رمزي بارز في تلك القرية نهار السابع من شهر ديسمبر/كانون الأول 2004 حيث تظاهر قرابة 45 من أعضاء حركة "فوضويون ضد الجدار" بمشاركة سكان القرية و"حركة التضامن الدولي" احتجاجا على بناء الجدار وتضامنا مع المعلم والناشط الفلسطيني أحمد عوض الذي جرى اعتقاله بعد اللجوء إلى أساليب القمع التعسفي.
  • Mit dem Auftreten der "Ismen" - Sozialismus,
    مع نشوب حركات
  • Vor allen "-ismen" brauchen wir eine Lebensgrundlage, die, wie ich gerade beschrieben habe, die Summe der Voraussetzungen dafür ist, dass wir unseren nächsten Atemzug tun können; das ist die Luft, die wir atmen, das Wasser, das wir trinken, die Sicherheit, die wir haben, die Bildung, die uns zugänglich ist - all diese Dinge, die wir teilen und nutzen, und ohne die kein Leben - in keiner Kultur - jemals auskommen kann.
    و أساسيات الحياة هي ما وصفتها الان ببساطة،هي كل الظروف اللازمة لتبقيكم أحياء لتأخذوا النَفَسْ التالي