No exact translation found for الأسرع نموا

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic الأسرع نموا

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die am schnellsten wachsende Gruppe der älteren Bevölkerung bilden die hochaltrigen Menschen, das heißt die 80-Jährigen oder Älteren.
    وأسرع فئات كبار السن نموا هي التي تضم أكبرهم سنا أي أولئك الذين يبلغون ثمانين عاما من العمر أو أكثر.
  • Obwohl arabische Politiker oft die Türkei als einen Leuchtturm der Hoffnung darstellen, erkennen sie selten an, dassdie jüngste Wandlung des Landes vom „kranken Mann“ Europas zu einemder am schnellsten wachsenden Schwellenländer der Welt nichtmöglich gewesen wäre, wenn es sich nicht regionale Synergienzunutze gemacht hätte.
    ورغم أن الزعماء العرب كثيراً ما يستشهدون بتركيا باعتبارهامنارة للأمل، فإنهم نادراً ما يعترفون بأن تحول هذه الدولة مؤخراً من"رجل أوروبا المريض" إلى واحدة من الأسواق الناشئة الأسرع نمواً علىمستوى العالم ما كان ليصبح في حكم الإمكان لولا سعيها إلى التعاونالإقليمي.
  • Seit dem Ende der 1970er Jahre bis 2007 wuchs der Finanzsektor wesentlich schneller als die Realwirtschaft.
    فبداية من أواخر سبعينيات القرن العشرين وإلى عام 2007، سجلالقطاع المالي نمواً أسرع كثيراً من نمو الاقتصاد الحقيقي.
  • Aber er wird auch seinen Tribut fordern in Bezug auf die Art und Weise, wie die Welt auf den am schnellsten wachsenden Export der USA reagiert: ungebetene Ratschläge.
    ولكن هذا الأمر قد يؤثر سلباً أيضاً على الكيفية التي يتعاملبها العالم مع البند الأسرع نمواً من الصادرات الأميركية اليوم: أوالمشورة غير المطلوبة.
  • Seit 2011 sind die Lohnstückkosten schneller gewachsen alsdas reale Bruttoinlandsprodukt und die Beschäftigung, was die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft gegenüber den Entwicklungsländern untergraben hat.
    ومنذ عام 2011، سجلت تكاليف وحدة العمل نمواً أسرع من نموالناتج المحلي الإجمالي الحقيقي وفرص العمل، الأمر الذي أدى إلى تقويضقدرة الاقتصاد التنافسية في مقابل الدول النامية.
  • Es ist also nicht überraschend, dass die heute amschnellsten wachsende Beziehung in Asien die zwischen Japan und Indien sein dürfte.
    ومن غير المستغرب أن تكون العلاقة الأسرع نمواً في آسيا اليومبين اليابان والهند.
  • Dies gilt auch für Asien, die am schnellsten wachsende Region der Welt.
    ويصدق هذا بنفس القدر على آسيا، المنطقة الأسرع نمواً علىمستوى العالم.
  • Und obwohl Asien – mit den weltweit am schnellstenwachsenden Märkten, den am schnellsten steigenden Militärausgabenund den konfliktträchtigsten Brennpunkten – den Schlüssel zur neuenzukünftigen Weltordnung in der Hand hält, liegen seine Großmächteweiter miteinander im Clinch.
    وفي حين تحمل آسيا ـ بأسواقها الأسرع نمواً في العالم،وإنفاقها المتزايد على مؤسساتها العسكرية، واحتوائها على البقاعالساخنة الأكثر اشتعالاً على مستوى العالم ـ المفتاح إلى النظامالعالمي في المستقبل، فإن قواها الرئيسية ما زالت في نزاعمستمر.
  • Die einzige tragfähige Lösung ist, es der Angebotsseite zuermöglichen, sich an normalere und nachhaltigere Nachfragequellenanzupassen – Beschäftigten aus der Bau- und Automobilbranche den Weg zu einer Umschulung in schneller wachsenden Wirtschaftszweigenzu ebnen.
    إن الحل المستدام الوحيد يتلخص في السماح لجانب العرض بالتكيفمع مصادر للطلب أكثر طبيعية واستدامة ــ إتاحة الفرصة لعمال البناءوصناعة السيارات للتدريب على صناعات أسرع نموا.
  • Da es sich bei den beiden um die am schnellsten wachsendengroßen Volkswirtschaften handelt, hat die Korrektur der Bank laut IWF das weltweite Wirtschaftswachstum der letzten fünf Jahre umeinen halben Prozentpunkt beschnitten.
    وبما أن هذين البلدين هما الأسرع نمواً بين البلدان ذاتالاقتصاد الضخم على مستوى العالم، فقد اختصر البنك في تعديله نصف نقطةمئوية من النمو العالمي طيلة السنوات الخمس الماضية، طبقاً لصندوقالنقد الدولي.