-
Artık ne şefaatçilerden bir şefaatçi var bize .
« فما لنا من شافعين » كما للمؤمنين من الملائكة والنبيين والمؤمنين .
-
Artık ne şefaatçilerden bir şefaatçi var bize .
فلا أحدَ يشفع لنا ، ويخلِّصنا من العذاب ، ولا مَن يَصْدُق في مودتنا ويشفق علينا .
-
" Artık ne şefaatçilerimiz var ,
« فما لنا من شافعين » كما للمؤمنين من الملائكة والنبيين والمؤمنين .
-
" Artık ne şefaatçilerimiz var ,
فلا أحدَ يشفع لنا ، ويخلِّصنا من العذاب ، ولا مَن يَصْدُق في مودتنا ويشفق علينا .
-
" Artık bizim için ne bir şefaatçi var , "
« فما لنا من شافعين » كما للمؤمنين من الملائكة والنبيين والمؤمنين .
-
Artık onlara , şefaatçilerin şefaati fayda vermez .
« فما تنفعهم شفاعة الشافعين » من الملائكة والأنبياء والصالحين والمعنى لا شفاعة لهم .
-
Derken şefaatçilerin şefaati fayda vermez onlara .
« فما تنفعهم شفاعة الشافعين » من الملائكة والأنبياء والصالحين والمعنى لا شفاعة لهم .
-
Artık yarar sağlamaz onlara şefaatçilerin şefaati .
« فما تنفعهم شفاعة الشافعين » من الملائكة والأنبياء والصالحين والمعنى لا شفاعة لهم .
-
" Şimdi artık bizim ne şefaatçilerimiz var " .
« فما لنا من شافعين » كما للمؤمنين من الملائكة والنبيين والمؤمنين .
-
Artık şefaatçilerin şefaati onlara fayda vermez .
« فما تنفعهم شفاعة الشافعين » من الملائكة والأنبياء والصالحين والمعنى لا شفاعة لهم .