-
Çünkü onlar , ( meleklerin sözlerini ) işitmekten uzaklaştırılmışlardır .
« إنهم عن السمع » لكلام الملائكة « لمعزولون » بالشهب .
-
Çünkü onlar , ( meleklerin sözlerini ) işitmekten uzaklaştırılmışlardır .
وما تَنَزَّلَتْ بالقرآن على محمد الشياطين- كما يزعم الكفرة- ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه ؛ لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب .
-
İnsanın birkaç bilgece söz işitmek için tatile çıkması... ...her zaman keyif vericidir.
عندما يكون الفرد في اجازة ليطلب كلمات قليلة من الحكمة
-
Ama kişi sözü işitmekte başarısız olursa... ...bunu fiilen öğretmek zorunda kalırız.
،عندما يرفض إمرؤ الإمتثال .يتعيّن عليك تعليمه بإستخدام القوّة
-
" ALLAH fakir , biz ise zenginiz , " diyenlerin sözünü ALLAH işitmekte . Söylediklerini ve haksız yere peygamberleri öldürmelerini kaydedeceğiz ve " Yakıcı azabı tadın , " diyeceğiz .
« لقد سمع الله قول الذين قالوا إن الله فقير ونحن أغنياء » وهم اليهود قالوه لما نزل ( من ذا الذي يقرض الله قرضا حسنا ) وقالوا لو كان غنيا ما استقرضناه « سنكتب » نأمر بكتب « ما قالوا » في صحائف أعمالهم ليُجازَوا عليه وفي قراءة بالياء مبينا للمفعول « و » نكتب « قتلَهم » بالنصب والرفع « الأنبياء بغير حق ونقول » بالنون والياء أي الله لهم في الآخرة على لسان الملائكة « ذوقوا عذاب الحريق » النار ويقال لهم إذا القوا فيها .
-
" ALLAH fakir , biz ise zenginiz , " diyenlerin sözünü ALLAH işitmekte . Söylediklerini ve haksız yere peygamberleri öldürmelerini kaydedeceğiz ve " Yakıcı azabı tadın , " diyeceğiz .
لقد سمع الله قول اليهود الذين قالوا : إن الله فقير إلينا يطلب منا أن نقرضه أموالا ونحن أغنياء . سنكتب هذا القول الذي قالوه ، وسنكتب أنهم راضون بما كان مِن قَتْل آبائهم لأنبياء الله ظلمًا وعدوانًا ، وسوف نؤاخذهم بذلك في الآخرة ، ونقول لهم وهم في النار يعذبون : ذوقوا عذاب النار المحرقة .