Textbeispiele
  • Ev bark sahibi olmak.
    والحياة العائلية.
  • Taracığım, benim evim barkım yok.
    تارا، عزيزتي، أنا لا أملك منزلا.
  • Eviniz barkınız olduğunu hayal etmekte zorlanıyorum.
    .أجدُ الأمر صعبًا بتخيّلِكَ في حالةٍ محليّة
  • İkisi de çok çile çekti Merlin. Evlerini barklarını bırakıp kaçtılar.
    (الإثنان مروا بأوقات صعبة يا (ميرلين
  • Sırf onu seviyor ve ev bark sahibi olmak istiyor diye... ... gidip serserinin tekiyle evlenecek.
    إنها على وشك أن تذهب وتتزوج مغفل ما فقط لأنه يحبها وهي تريد الإستقرار
  • Evin barkın yok! Halk merkezinde yaşıyorsun! Ne paran ne de işin var!
    انت مشرد, انت تعيش في مركز اجتماعي - ليس لديك مال, او عمل -
  • Yüce gönüllü Majestelerinin, Amerikalı... sadık tebaalarının evlerini barklarını... ve ailelerini korumalarına itirazı olacağını sanmam.
    لا يمكنني أن أتصور أن جلالته بكل سماحته يعترض على أن يدافع رعاياه الأمريكيين المخلصين عن منازلهم وزوجاتهم وأطفالهم
  • Eğer bir kıza âşık olsaydım... ...ve evim barkım olsaydı, kesinlikle yapardım.
    .هذهِ فرصتك, يا صاح إن كنتُ واقعاً بحبِ فتاة
  • İkisi de çok çile çekti Merlin. Evlerini barklarını bırakıp kaçtılar. Canlarını zor kurtardılar.
    .(كلتاهما مرّتا بمحنةٍ فظيعةٍ يا (ميرلن .لقد فرّتا من داريْهما، كادتا تموتان
  • ( Onlar ) Yeryüzünde gezip dolaşmadılar mı ki kendilerinden öncekilerin sonunun nasıl olduğunu görsünler ? Allah onları ( n evlerini , barklarını ) yıkıp başlarına geçirmiştir .
    « أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم دمَّر الله عليهم » أهلك أنفسهم وأولادهم وأموالهم « وللكافرين أمثالها » أي أمثال عاقبة ما قبلهم .