Keine exakte Übersetzung gefunden für نقض اجتماعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نقض اجتماعي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En general, la búsqueda de una representación equilibrada forma parte, sin duda, de la “cultura” de la Comunidad francesa, como cuando se trata de designar a los miembros susceptibles de ocupar un escaño en las Cámaras de Apelación, o en las reuniones que agrupan a los(as) representantes de la Autoridad y a los(as) representantes de las organizaciones sindicales.
    وبصفة عامة، يشكل السعي إلى التمثيل المتوازن جزءا في حقيقة الأمر من ثقافة المجتمع الفرنسي، مثلما يتعلق الأمر بتعيين أعضاء محتملين يجلسون في غرف النقض، أو في الاجتماعات التي تضم ممثلي (ممثلات) السلطة إلى جانب ممثلي (ممثلات) المنظمات النقابية.
  • El Profesor Rank enumera estas otras decisiones del Tribunal de Casación (Sala de lo Social) en el mismo sentido: Hutard c. Margerit (25 de julio de 1946); Juidi c. Fassin (21 de marzo de 1947); Pinna c. Crépillon (20 de mayo de 1947); y Amadio c. Diduant (13 de febrero de 1948).
    ويورد الأستاذ رانك قائمة بالأحكام التالية الصادرة عن محكمة النقض (الدائرة الاجتماعية) والتي تنحى نفس المنحى: قضية Hutard V. Margerit (25تموز/يوليه 1946)؛ وقضية Juidi V. Fassin (21 آذار/مارس 1947)؛ وقضية Pinna V. Crépillon (20 أيار/مايو 1947)؛ وقضية Madio V. Diduant (شباط/فبراير 1948).
  • Después de un período inicial en el cual los tribunales inferiores franceses consideraron abrogados por la guerra los tratados bilaterales que garantizaban derechos privados, los tribunales franceses adoptaron una opinión más abierta durante cinco años, sobre todo en la decisión del Tribunal de Casación (Sala de lo Social) en el caso Bussi c. Menetti, sosteniendo que el Tratado de Establecimiento de 3 de junio de 1930 entre Francia e Italia no quedó abrogado por la primera guerra mundial, porque “los efectos de los tratados de carácter puramente de derecho privado que no implican ningún intercambio entre las Potencias enemigas y que no tienen ninguna conexión con el desarrollo de las hostilidades no quedan suspendidos por el mero hecho de la guerra”.
    فبعد فترة أولى دأبت فيها محاكم الدرجة الدنيا على القضاء بأن المعاهدات الثنائية التي تضمن الحقوق الخاصة تلغى بالحرب، تبنت المحاكم الفرنسية نظرة أكثر ليبرالية لمدة خمس سنوات، لاسيما في قرار محكمة النقض (الدائرة الاجتماعية) في قضية بوسي ضد مينيتي (Bussi v. Menetti)، حيث قضت بأن معاهدة إقامة الأجانب المؤرخة 3 حزيران/يونيه 1930 بين فرنسا وإيطاليا لم تلغها الحرب العالمية الأولى لأن ''المعاهدات ذات الطابع الخاص المحض، التي لا تتعلق بأي تعامل بين القوات المعادية والتي ليس لها أي صلة بسير