Keine exakte Übersetzung gefunden für عُمْق المياه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عُمْق المياه

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Y a qué profundidad está el agua del que procede esta arena?
    و كم عمق المياة التى يأتى منها هذا الرمل ؟
  • ¿Es muy profundo? No traje mi chaleco salvavidas.
    ما مدى عمق المياه؟ .لم أجلب سترة النجاة
  • En mano. Son 5000 metros de profundidad aquí, no la pierda.
    امسك الكاميرا جيداً, عمق المياة 5000 متر هنا, لا توقعها من يدك
  • Puesto que el costo de construcción de estos vehículos es exponencialmente más elevado a medida que aumenta la profundidad alcanzable (a causa de la mayor presión que deben soportar), son construidos en diversas categorías aptas para distintos estratos de profundidad del agua.
    ونظرا إلى أن تكلفة بناء جميع تلك المركبات تتزايد إلى حد كبير بتزايد العمق المطلوب الوصول إليه (بسبب زيادة الضغط الذي يتعين عليها تحمله)، يتم بناؤها في فئات شتى تلائم نطاق عمق المياه المطلوب(53).
  • En nombre de la República Federal de Alemania, el Instituto Federal Alemán de Geociencias y Recursos Naturales (BGR) presenta una solicitud de exploración de nódulos polimetálicos en dos zonas diferentes del cinturón de nódulos del Pacífico (véase el gráfico): zona W (~13°N/137°O; 34.080 kilómetros cuadrados, 4.850 metros de profundidad media) y zona E (~12°N/118°O; 115.896 kilómetros cuadrados, 4.200 metros de profundidad media), que abarcan una superficie total de 149.976 kilómetros cuadrados.
    يقدم المعهد الاتحادي الألماني لعلوم الأرض والموارد الطبيعية، باسم الحكومة الاتحادية الألمانية، طلبا للتنقيب عن العقيدات العديدة الفلزات في منطقتين منفصلتين في حزام العقيدات بالمحيط الهادئ (انظر الشكل) هما: المنطقة W (التي تقع 13 درجة شمال خط العرض/137 درجة غرب خط الطول؛ وتبلغ مساحتها 080 34 كيلومترا مربعا؛ ويبلغ متوسط عمق المياه بها 850 4 مترا) والمنطقة E (التي تقع 12 درجة شمال خط العرض/118 درجة غرب خط الطول؛ وتبلغ مساحتها 896 115 كيلومترا مربعا؛ ويبلغ متوسط عمق المياه بها 200 4 متر)، وتمتدان على مساحة إجمالية تبلغ 976 149 كيلومترا مربعا.
  • El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.
    ومن الأصعب التنبؤ بالآثار الإيكولوجية لتصريف العقيدات على مجتمعات المياه المتوسطة العمق، بما في ذلك مجتمعات منطقة الأوكسجين الدنيا، لأن فهم بنية هذه النظم الإيكولوجية ووظيفتها محدود للغاية.
  • Tipo de trabajo - Está prohibido emplear a menores de 18 años para la realización de los siguientes trabajos: 1) fundición, soplado, moldeado y laminado de metales; 2) prensado de metales; 3) los que entrañan la exposición a niveles anormales y nocivos de calor, frío, ruido y luz; 4) los que entrañan la utilización de sustancias químicas peligrosas; 5) los que entrañan la manipulación de los microorganismos tóxicos prescritos por normativas ministeriales; 6) los que entrañan la manipulación de sustancias tóxicas o de material explosivo o inflamable distintos de los que se emplean en las estaciones de aprovisionamiento de combustible; 7) la conducción o el control de carretillas elevadoras o grúas; 8) los que precisan el empleo de sierras eléctricas o a motor; 9) los que se realizan bajo tierra, debajo del agua o dentro de una cueva, túnel o socavón; 10) los que se realizan en lugares donde hay radioactividad; 11) la limpieza de maquinaria o motores en funcionamiento; 12) los que se realizan sobre andamios a más de 10 metros de altura; y 13) otros trabajos prescritos por normativas ministeriales.
    نوع العمل: يحظر استخدام أي طفل عامل دون الثامنة عشرة في أي من مجالات العمل التالية: (1) صهر الحديد ودقّه وصبه ودرفلته؛ (2) كبس الحديد؛ (3) الأعمال التي يتعرض فيها الشخص لدرجة من الحرارة والبرد والضجيج والضوء تفوق الحد ويمكن أن تشكل خطرا عليه؛ (4) الأعمال التي يكون فيها الشخص معرضا لمواد كيميائية خطرة؛ (5) الأعمال التي يكون فيها الشخص معرضا لكائنات مجهرية سامَّة على النحو الوارد في اللوائح القانونية الوزارية؛ (6) الأعمال التي يكون فيها الشخص معرضا لمواد سامَّة أو متفجرة أو قابلة للاشتعال، باستثناء العمل في محطة بنزين؛ (7) سياقة عربة بمرفاع شوكي أو شاحنة ذات مرفاع أو التحكم بهما؛ (8) الأعمال التي يُستخدم فيها جهاز إلكتروني أو محرك؛ (9) الأعمال التي يُضطلع بها تحت سطح الأرض أو في عمق المياه أو في كهف أو نفق أو فوهة جبل؛ (10) الأعمال التي تستخدم فيها مواد مشعة أو يتعرض فيها الشخص لمواد مشعة؛ (11) تنظيف المكفات أو المحركات وهي تعمل؛ (12) الأعمال التي يُضطلع بها على السقالات التي يصل ارتفاعها إلى 10 أمتار أو أكثر فوق سطح الأرض؛ (13) الأعمال الأخرى الواردة في اللوائح القانونية الوزارية.
  • Además de lo que figura en el informe inicial, Libia ha adoptado una política para proteger las tierras agrícolas de la urbanización y la desertificación y ha ejecutado un importante proyecto de transporte de agua, en un recorrido de varios cientos de kilómetros, desde las remotas zonas desérticas del sur del país hasta las tierras cultivables del norte.
    إضافة إلى ما ورد بتقرير الجماهيرية العربية الليبية الأول فإن الجماهيرية قد اتبعت سياسة حماية الأراضي الزراعية من الزحف العمراني ومن التصحر وأنجزت أكبر مشروع لنقل المياه من عمق الصحراء إلى الأراضي الصالحة للزراعة لتقطع المياه مئات الكيلومترات من الجنوب إلى الشمال.