Übersetzung سِيَاسَاتٌ تَصْحِيحِيَّةٌ

  • arabdict Wörterbuch & Übersetzer Arabisch Spanisch
  • arabdict
  • Fragen Fragen
  • Einfügen Übersetzung einfügen
  • F & A Frage & Antwort
  • Account
    Einloggen/Registrieren
  • Mehr
    • Übersetzung einfügen
    • Frage & Antwort
    • Favoritenliste
    • Vokabeltrainer
    • Kontakt
    • Hall of Fame
    • Historie
    • Wunschliste
Wörterbuch auswählen
  • Deutsch - Arabisch
  • Englisch - Arabisch
  • Französisch - Arabisch
  • Spanisch - Arabisch
  • Italienisch - Arabisch
  • Türkisch - Arabisch
  • Arabisch - Arabisch
        Übersetzen | Synonyme | Gegensätze | korrigieren

        Textbeispiele
        • El Gobierno adoptó una política social que refleja su programa de reforma económica y alivia las actuales cargas sociales.
          اعتمدت الحكومة اللبنانية سياسة اجتماعية تنسحب على سياسة التصحيح المالي وتحد من الأعباء الاجتماعية القائمة.
        • Reconociendo este hecho, las medidas destinadas a fomentar el crecimiento económico “deben ir acompañadas de políticas distributivas indispensables y de políticas correctivas y de compensación para enmendar las injusticias y los desequilibrios del pasado” (Ricupero, 2001).
          وإقرارا بهذه الحقيقة، فإن تدابير تعزيز النمو الاقتصادي المستدام ”يجب أن تكون مصحوبة بسياسات توزيعية وسياسات تصحيحية وتعويضية لا غنى عنها لتصحيح جوانب عدم المساواة والخلل التي شوهدت في الماضي“ (Ricupero, 2001).
        • El UNICEF ha llevado a cabo un estudio cualitativo de las tasas de abandono escolar con el fin de comprender sus causas y poder mejorar las políticas paliativas, y los resultados demuestran la influencia no sólo de factores sociales, económicos y culturales, sino de la ubicación de las escuelas.
          وقد أجرت اليونيسيف دراسة نوعية عن معدل ترك المدارس ترمي إلى فهم أسبابه بغية تحسين السياسات التصحيحية، وتُظهِر نتائج الدراسة لا أهمية العوامل الاجتاعية والاقتصادية والثقافية وحدها بل أيضا أهمية الأمكنة التي تقع فيها المدارس.
        • Con demasiada facilidad, la inclusión puede verse preocupada en exceso por la rectitud política y no como sujeto de un análisis crítico.
          يمكن بسهولة جداً أن يصبح للشمولية اهتمام مكثف بالتصحيح السياسي ولا تصبح هدفاً لفحص حاسم.
        • 3.5 Den poder a las instituciones que apoyan la autonomía de la mujer mediante la educación, el apoyo financiero y políticas de acción afirmativa en materia de educación, empleo, economía y política;
          3-5 التمكين للمؤسسات التي تمكن للمرأة من خلال التعليم، والدعم المالي، وسياسيات العمل التصحيحي في مجالات التعليم، والعمالة، والاقتصاد، والسياسة؛
        • Meta 9: Incorporar los principios del desarrollo sostenible en las políticas y los programas nacionales e invertir la pérdida de recursos del medio ambiente
          الغاية 9: إدماج مبادئ التنمية المستدامة في سياسات البلدان وبرامجها القطرية وتصحيح مسار فقدان الموارد البيئية
        • Por consiguiente, el subprograma se dedicará principalmente a realizar análisis exhaustivos, especialmente sobre la repercusión social del desarrollo económico, y a difundir las previsiones de crecimiento económico para ayudar a los países miembros a adoptar políticas correctivas encaminadas a lograr un crecimiento y un desarrollo socioeconómico más equilibrados, así como a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio pertinentes en la región.
          وبالتالي سيركز على تقديم تحليلات متعمقة، تشمل الآثار الاجتماعية للتنمية الاقتصادية، وسيقوم بنشر توقعات النمو الاقتصادي لمساعدة البلدان الأعضاء على اعتماد سياسات تصحيحية تفضي إلى تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية ونمو اجتماعي واقتصادي أكثر توازنا، ومن أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بالمنطقة.
        • El Gobierno ha comenzado a aplicar políticas de acción afirmativa, como, por ejemplo, la reducción de los requisitos para la admisión en la Universidad a las estudiantes y la incorporación de la disposición, que figura en el proyecto de Constitución, de que una tercera parte de los escaños parlamentarios y de la propuesta administración de distrito deben ser ocupados por mujeres.
          وقد بدأت الحكومة في تنفيذ سياسات العمل التصحيحي وذلك بتخفيف المتطلبات الخاصة بالقبول في الجامعات بالنسبة للطالبات وإدراج نص في مشروع الدستور بأن تشغل النساء ثلث المقاعد البرلمانية والحكومة المحلية المقترحة.
        • Los obstáculos jurídicos, económicos, políticos y culturales que impiden a las mujeres y niñas el ejercicio de sus derechos humanos y civiles deben eliminarse mediante amplias reformas de las políticas y enérgicas medidas de acción afirmativa.
          ويتعين التصدي للعقبات القانونية والاقتصادية والسياسية والثقافية التي تقف حائلا أمام تمتع النساء والفتيات بحقوقهن الإنسانية وحقوق المواطَنة وذلك من خلال إصلاحات شاملة في السياسات العامة وإجراءات تصحيحية قوية.
        • Los pobres no tienen igualdad de acceso a los ingresos, los servicios sociales, la tierra, el crédito, la información, la tecnología y la participación en la adopción de políticas y esas desigualdades sólo pueden corregirse mediante asociaciones mundiales, regionales y nacionales con la participación de la sociedad civil y del sector privado.
          ويعاني الفقراء من نقص في المساواة في إمكانية الحصول على موارد الدخل والخدمات الاجتماعية والأراضي والائتمان والمعلومات والتكنولوجيا والمشاركة في صنع السياسات، ولا يمكن تصحيح هذه التفاوتات إلا من خلال إيجاد شراكات عالمية وإقليمية ووطنية بمشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص.
        support arabdict
        Wörterbücher & Lexika
        • Deutsch
        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        Frage & Antwort
        • Fragen Deutsch
        • Fragen Englisch
        • Fragen Französisch
        • Fragen Italienisch
        • Fragen Spanisch
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videothek
        Folge arabdict
        • Kontakt
        • Über uns

        Copyright © 2008 – 2025

        • Sprache auswählen
          • English
          • Français
          • Español
          • Italiano
          • Türkçe
          • عربي
        • Impressum
        • Nutzungsbedingungen
        • Datenschutzerklärung

        Registrieren / Einloggen


        Übersetzung einfügen



        Suchtipps

        - Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
        - Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
        - Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
        - Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
        - Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
        - Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
        - Aussprache mittels Google Translate.
        - Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.

        Verb Konjugation (Arabisch)