Keine exakte Übersetzung gefunden für دعوى الرد
Übersetzen Spanisch Arabisch دعوى الرد
Spanisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
دعوى {قانون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
دعوى {قانون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
limar (v.) , {Recht}رفع دعوى {قانون}mehr ...
-
litigante (n.) , mfmehr ...
-
archivar (v.) , {Recht}رفع دعوى {قانون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
recobrar (v.)mehr ...
-
incoar (v.) , {Recht}رفع دعوى {قانون}mehr ...
-
demandar (v.)mehr ...
-
recuperar (v.)mehr ...
-
procesar (v.)mehr ...
- mehr ...
-
litigar (v.)mehr ...
- mehr ...
-
enjuiciar (v.)mehr ...
Textbeispiele
-
Os habéis olvidado de responder.لقد نسيتم يارفاق الرد على الدعوة
-
Ellos pusieron mal la dirección de "responda, por favor"..وضعوا عنوان الرد على الدعوة خطأ
-
Tu tarjeta de respuesta a la invitación de la boda, como lo prometí.بطاقة الرد على دعوة زفافكم كما وعدت
-
Responder enseguida, sin cámaras.""الرد على الدعوة الآن ممنوع التصوير"
-
Espera, esta invitación a una boda ya tiene una.انتظري , رد الدعوة على حفل زفاف هذه بها واحد بالفعل
-
¿Tienes el expediente para la moción de desestimación de Solis?هل لديك ملف أوراق ردّ الدعوى ضد سوليس؟
-
a) Seguir invitando a los Estados miembros a que respondan el cuestionario sobre objetos aeroespaciales;(أ) أن يواصل دعوة الدول الأعضاء إلى الرد على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية؛
-
El primer autor alega que se ha violado su derecho a un proceso contradictorio ante el Tribunal Constitucional (artículo 14, párrafo 1, del Pacto), debido a que en la tramitación del recurso de amparo el primer autor no tuvo la oportunidad de conocer las alegaciones del ministerio fiscal oponiéndose a la admisibilidad del recurso ni de replicar a las mismas.3-3 ويدعي صاحب البلاغ الأول انتهاك حقه في الطعن أمام المحكمة الدستورية (الفقرة 1 من المادة 14 من العهد)، إذ لم تُتح لـه، عند تقديم طلب الحماية، معرفة أسباب اعتراض النيابة العامة على مقبولية الدعوى ولا الرد عليها.
-
Los expertos examinaron pues cómo responder mejor a la invitación del Convenio de Basilea en la reunión en curso y en el período entre reuniones.وتبعاً لذلك، بحث الخبراء أفضل سبل الرد على الدعوة المقدمة من اتفاقية بازل في هذا الاجتماع وفيما بين الدورات.
-
Recomendó seguir reflexionando acerca de la posibilidad de colocar en el sitio web los proyectos de trabajo, junto con la lista de invitaciones a visitar los países y las respuestas a las mismas.واقترح إمعان النظر في وضع مشاريع وثائق العمل على الموقع، وكذلك قائمة الدعوات إلى الزيارات القطرية والرد عليها.