Keine exakte Übersetzung gefunden für تقدم ملحوظ
Übersetzen Spanisch Arabisch تقدم ملحوظ
Spanisch
Arabisch
relevante Treffer
-
despejado (adj.)ملحوظ {despejada}mehr ...
-
notable (adj.)mehr ...
-
desapercibido (adj.)غير ملحوظ {desapercibida}mehr ...
-
inadvertido (adj.)غير ملحوظ {inadvertida}mehr ...
- mehr ...
-
mover (v.)mehr ...
- mehr ...
-
conmover (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
retrotraer (v.)mehr ...
-
preceder (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
acercarse (v.)mehr ...
-
proceder (v.)mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Por lo que se refiere a la situación política, no se registraron progresos importantes.ولم يشهد الوضع السياسي أي تقدم ملحوظ.
-
De hecho, estás haciendo un enorme avance.في الواقع أنت تحقق تقدم ملحوظ
-
La investigación que estamos haciendo está dando grandes pasos en la Cámara.هناك بحث يتم بالمنزل وهناك تقدم ملحوظ
-
Los numerosos progresos significativos son un buen augurio para el futuro del país.ويبشر هذا التقدم الملحوظ بالخير للبلد في المستقبل.
-
Se han realizado progresos apreciables en la aplicación de la resolución 19/ La comunidad internacional ha dado apoyo financiero por un monto de 20 millones de dólares EE.UU.وقد أحرز تقدم ملحوظ في تنفيذ القرار 19/11.
-
Pasando a la cuestión de las minas, cabe señalar que ha habido notables progresos.وبالتحول إلى عالم الأعمال المتعلقة بالألغام، نلاحظ حدوث تقدم ملحوظ.
-
También se han producido avances notables en las comunicaciones, la navegación, la meteorología y la teleobservación.كما حدث تقدم ملحوظ في الاتصالات والملاحة والاستشعار.
-
Notables progresos se han alcanzado hasta el momento en la aplicación del proceso de paz de Bonn.لقد تحقق حتى الآن تقدم ملحوظ في تنفيذ عملية بون.
-
Se han registrado avances notables en estas esferas.وقد أُحرز بعض التقدم الملحوظ في هذين المجالين.
-
Se ha avanzado considerablemente en la unificación de la ciudad de Mostar.وتم إحراز تقدم ملحوظ في عملية توحيد مدينة موستار.