Keine exakte Übersetzung gefunden für تخلص مشترك

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تخلص مشترك

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La DCI concluye señalando que con la introducción de la gestión basada en los resultados en muchas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, las normas y reglamentaciones actuales relativas a las normas de viaje tendrán que examinarse.
    وتَخلُص وحدة التفتيش المشتركة إلى أنه لا بد من استعراض القواعد واللوائح الحالية بعد إدخال نظام الإدارة المستندة إلى النتائج في الكثير من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
  • En lo que hacía al plan revisado de eliminación de CFC, la representante explicó que las empresas que debían cofinanciar ese proceso de eliminación estaban pasando por momentos económicos muy difíciles.
    وفيما يتعلق بخطة التخلص التدريجي المنقحة من مركبات الكربون الكلورية فلورية أوضحت الممثلة أن الشركات التي كان من المفترض أن تقوم بالتمويل المشترك للتخلص التدريجي كانت تناضل من أجل البقاء في ممارسة عملها.
  • En la 34ª reunión del Comité, el representante de Bosnia y Herzegovina explicó que la solicitud se basaba en el hecho de que las empresas que debían cofinanciar la eliminación estaban experimentando dificultades para seguir en funcionamiento y que la situación de la Parte se presentaba difícil dado su bajo nivel básico, el cual reflejaba la situación de posguerra y la ausencia de un procedimiento de verificación.
    وأوضح ممثل البوسنة والهرسك أن هذا الطلب يستند إلى حقيقة أن الشركات التي كان من المقترح أن تقوم بتمويل مشترك لعملية التخلص التدريجي تحاول البقاء في العمل والإنتاج، وأن وضع الطرف مُعقد بسبب الانخفاض الشديد لخط الأساس المقرر له، والذي يعكس الوضع فيما بعد الحرب والافتقار إلى تدابير للتحقق من الأوضاع.
  • En la 34ª reunión del Comité, el representante de Bosnia y Herzegovina explicó que la solicitud se basaba en el hecho de que las empresas que debían cofinanciar la eliminación estaban experimentando dificultades para seguir en funcionamiento y que la situación de la Parte se presentaba difícil dado su bajo nivel básico, el cual reflejaba la situación de posguerra y la ausencia de un procedimiento de verificación.
    وكان ممثل البوسنة والهرسك أثناء الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة قد أوضح أن هذا الطلب يستند إلى حقيقة أن الشركات التي كان من المقترح أن تقوم بتمويل مشترك لعملية التخلص التدريجي تحاول البقاء في العمل والإنتاج، وأن وضع الطرف مُعقد بسبب الانخفاض الشديد لخط الأساس المقرر له، والذي يعكس الوضع فيما بعد الحرب والافتقار إلى تدابير للتحقق من الأوضاع.