Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia.
اتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود.
Los del aeropuerto están ofreciendo un trato.
يعرض شباب الخط الجوىاتفاق
Este servicio se presta en el marco de los acuerdos aerocomerciales entre la Argentina y Chile.
وتأتي هذه الخدمة الجوية في إطار الاتفاقاتالجوية التجارية بين الأرجنتين وشيلي.
La historia está repleta de ejemplos de conflictos armados que han provocado la suspensión de acuerdos internacionales de navegación aérea.
يزخر التاريخ بأمثلة النزاعات المسلحة التي تسببت في تعليق الاتفاقاتالجوية الدولية.
Hola, Razi, tengo un trato con Joe.
مرحباً يا رازى لقد عقدت إتفاق مع جو
AB 81 este es control aereo de la marina ATC.
AV-81 هذا طيران البحرية الجناح الجوياتفاق المنسوجات والملبوسات
Ejemplos evidentes de esas convenciones son la Convención Internacional de Navegación Aérea, de 1919, y diversas convenciones postales y telegráficas.
ومن الأمثلة الواضحة على هذه الاتفاقياتاتفاقية الملاحة الجوية الدولية لعام 1919 وشتى اتفاقيات البريد والتلغراف.
La Dependencia de Cumplimiento de Normas Técnicas se encargará de administrar todos los contratos de aviación comercial, las cartas de asistencia, los contratos aéreos/de superficie, los acuerdos de flete aéreo y el procesamiento de informes de utilización y estadísticas de combustible.
وستكون وحدة الامتثال التقني مسؤولة عن إدارة جميع عقود الطيران التجاري وطلبات التوريد وعقود المساحات الجويةواتفاقات الرحلات الجوية المؤجرة، وإعداد تقارير الاستخدام وإحصاءات الوقود.
Aust, nota 28 supra, pág. 244 (“Algunos tratados comerciales, como los acuerdos sobre servicios aéreos, pueden ser suspendidos.
AUST، الحاشية 28 أعلاه، الصفحة 244 (''بعض المعاهدات التجارية، من قبيل اتفاقات الخدمات الجوية يمكن أن تعلق.