-
L'autocompiacimento, la finta deferenza.
العجرفة، وعدم الإعتراف بالخطأ
-
L'indulgenza? La falsa deferenza nelle sue parole?
العجرفة، وعدم الإعتراف بالخطأ
-
Ma trattano il cadavere sul tavolo con grande deferenza.
لكنهم يعاملون الجثة الموجودة بدفاعٍ ممتاز
-
Forse se ti rivolgessi a lui con deferenza...
ربّما لو عاملناه بمراعاة
-
Guardatevi attorno con deferenza, questa è la casa della squadra omicidi di Miami.
فل تلقو نظـهر الوقار فيـما حولكم، فهذا هو مقر (ميامي مترو) قسم جرائم القتل
-
Guardatevi attorno con deferenza, questa è la casa della squadra omicidi di Miami.
ألقو نظـهر الوقار فيـما حولكم فهذا هو مقر ميامي مترو قسم جرائم القتل
-
"Signor Percy"? - Che formalita'. - Oh, beh... sa, un po' di deferenza paga.
.حسناً، إنّه يدفع مُقابل الإحترام إذن، أحللت قضيّتك بعد؟
-
Le campagne rappresentano sempre un momento di populismopovero e di deferenza nei confronti dei fondamentalistimonotematici.
فالحملات الانتخابية تُعَد دوماً وقتاً للشعبوية الرخيصةوالإذعان للأصوليين الذين لا تشغلهم سوى قضية واحدة.
-
Mi è stato consigliato di lasciare unicamente i pezzi più pii per la deferenza dei nostri ospiti regali.
لقد نُصحت أن أُزيل كل الأجزاء عدا الأجزاء المتديّنة مراعاةً لضيوفنا
-
La scommessa della deferenza su cui i governi hanno contato tanto ha retto per alcuni decenni, ma e' inevitabilmente destinata a fallire.
بيد الأسلحة النووية , اعتمدت الحكومات على نظرية التفاهم المشترك لردع اي نوع من الحروب النووية , لكن هذه الإستراتيجية ستنتهي بالفشل