Textbeispiele
  • Alfin noi c'incontriam
    .والآن نلتقي أخيرًا
  • "Strappa il becco dal mio cuore! T'alza alfin da quella porta!
    انتزع منقارك من قلبي" ".وابتعد عن بابي
  • Tale flessione avrà un effetto veramente significativo alfine di ridurre il surplus delle partite correnti, che riflette irisparmi nazionali netti.
    وسوف يؤثر هذا بشكل واضح من حيث خفض الفائض في الحساب الجاري،وهو ما يعكس صافي المدخرات الوطنية.
  • Il paese è ora pronto ad assorbire parte del surplus alfine di promuovere uno spostamento della domanda interna.
    واليوم أصبحت الصين على استعداد لاستيعاب جزء من هذه المدخراتالفائضة لتعزيز التحول نحو الطلب الداخلي.
  • La Cina, dal canto suo, si sta attivando energicamente alfine di internazionalizzare la propria moneta e sta facendo rapidipassi avanti.
    والصين من جانبها تعمل بكل نشاط على تدويل عملتها ـ وهي تحرزتقدماً أسرع من تقديرات أغلب الناس.
  • Queste istituzioni sono particolarmente meritevoli diessere studiate dagli altri paesi esportatori di materie prime alfine di sfuggire a quella che viene normalmente definita “lamaledizione delle risorse naturali”.
    إن مثل هذه المؤسسات تستحق التقليد من جانب البلدان الأخرىالمصدرة للسلع الأساسية، بهدف التغلب على ما يطلق عليه "لعنة المواردالطبيعية".
  • Una questione fondamentale che la Cina deve affrontare ècome ridurre i surplus di partita corrente e di conto capitale alfine di ridurre la sua detenzione di valuta estera.
    ومن بين القضايا الرئيسية التي تواجه الصين الآن كيفية خفضالفوائض من الحساب الجاري وحساب رأس المال من أجل تقليص ما تحتفظ بهمن النقد الأجنبي.
  • Devono tagliare i salari, le pensioni e altre spese, alfine di ottenere lo stesso miglioramento di competitivitànecessario per rimpiazzare la domanda interna con quellaesterna.
    فيتعين عليها خفض الأجور ومعاشات التقاعد وغير ذلك منالتكاليف من أجل تحقيق نفس مكاسب القدرة التنافسية المطلوبة للاستعاضةعن الطلب الداخلي بالطلب الخارجي.
  • Il G20 deve attivarsi con maggiore tenacia per armonizzarele politiche economiche e commerciali tra paesi e continenti alfine di catalizzare la crescita globale.
    ويتعين على مجموعة العشرين أن تبذل جهداً أكبر من أجل تنسيقالسياسات الاقتصادية والتجارية بين مختلف البلدان وأن تستمر في حفزالنمو العالمي.
  • Per affrontare questo problema c’è bisogno di un approcciosu vari fronti che si avvalga di tutte le risorse disponibili alfine di garantire una buona nutrizione infantile.
    ولمكافحة هذه المشكلة، فنحن في احتياج إلى نهج متعدد الجوانبينظم جميع الموارد المتاحة لضمان التغذية الجيدة بينالأطفال.