Textbeispiele
  • Scusateci per la precarietà, ma qui siamo ancora in fase di costrue'ione.
    الآن، رجاء، إعف عن ظهورنا. كما ترى، نحن ما زلنا قيد الإنشاء.
  • Nello sforzo di delegittimare il potere regionale- senza dimenticare la dilagante corruzione e la precarietà economica
    بالإضافة إلى الفساد والتعذيب المنتشران
  • Scusateci per la precarietà, ma qui siamo ancora in fase di costrue'ione.
    الآن، اعذرونا على المكان فكما ترون، لا زال المبنى تحت الإنشاء
  • Scommetto che tu riesca a vedere oltre la precarieta' della ricchezza.
    أنا أراهن أنك ترمى إلى ما هو أبعد من الثروة الزائلة
  • Ma alcuni paesi mostrano una forte resistenza di frontealla violenza dilagante e alla precarietà.
    ولكن بعض الدول تُظهِر قدراً كبيراً من المرونة في مواجهةالعنف والاضطرابات.
  • Chiaramente e'... questa esposizione precoce alla... precarieta'... che rende cosi' difficile per te avere fiducia nei tuoi rapporti da adulta.
    واضح أن ذلك التعرض المبكر للزوال هو ما يصعّب عليك الثقة بالآخرين .في علاقتك مع البالغين
  • Al fine di sostenere la crescita economica e l’innovazione,in mezzo a conflitti e precarietà, i responsabili politici e gliinvestitori dovrebbero focalizzare la loro azione sulla costruzionedi industrie creative.
    ولتعزيز النمو الاقتصادي والإبداع وسط الصراع والاضطرابات،فيتعين على صانعي السياسات والمستثمرين أن يركزوا على بناء الصناعاتالإبداعية.
  • Senza una vibrante base manifatturiera, le società tendonoa dividersi tra ricchi e poveri, ossia tra coloro che hanno accessoa posti di lavoro stabili e ben pagati e coloro che hanno posti dilavoro meno sicuri e vivono nella precarietà.
    ومن دون قاعدة نشطة نابضة بالحياة من الصناعات التحويلية، فإنالمجتمعات تميل إلى الانقسام بين غني وفقير ـ هؤلاء الذين يتمتعونبالقدرة على الوصول إلى وظائف ثابتة جيدة الأجر، وأولئك الذين لايجدون إلا وظائف أقل أماناً ويعيشون حياة أكثر خطورة.