Textbeispiele
  • Sulla base della sua esperienza pluriennale sul riciclaggio dei soldi, suppongo.
    استناداً إلى سنوات خرتها ..في غسيل الأموال كما أفترض
  • Cassini ha percorso quasi 650 milioni di chilometri, e ha impiegato quattro anni ad iniziare la sua pluriennale missione osservativa per scoprire i segreti di Saturno.
    سافر "كاسيني" 400 مليون ميل و استغرق 4 سنوات لبدء مهمة تجسس طويلة ليكشف أسرار زُحل
  • Quando parlavi a Kevin della tua carriera di attrice, hai accennato al tuo ruolo pluriennale come "cameriera" in una produzione locale di "The Cheesecake Factory"?
    ( عندما كنتِ تخبرين ( كيفين عن مهنتكِ في التمثيل هل أخبرته عن دورك الذي تلعبينه منذ وقتٍ طويل كنادلةٍ في المسلسل المحلي الذي اسمه " مطعم تشيز كيك فاكتوري "
  • In questa fase, l’opzione migliore sarebbe quella diadottare un piano d’azione pluriennale basato su presupposti dicrescita ragionevoli ma tradizionalisti con lo scopo di abbassareil deficit a livelli sostenibili e limitare l’accumulo di debitopubblico.
    وفي هذه المرحلة فإن المسار الفضل يتلخص في تبني خطة جديرةبالثقة لعدة أعوام، استناداً إلى توقعات نمو معقولة ولكنها متحفظة،لخفض العجز إلى مستويات مستدامة والحد من تراكم الدين العام.
  • In cambio, i paesi fortemente indebitati devono impegnarsia mettere in atto programmi pluriennali per ristrutturare leistituzioni fiscali e rafforzare la competitività – riforme chepossono esser attuate e dare i loro frutti solo in una prospettivadi medio periodo.
    وفي المقابل، يتعين على البلدان المثقلة بالديون أن تلزمنفسها ببرامج متعددة السنوات لإعادة هيكلة المؤسسات المالية وتعزيزالقدرة التنافسية ـ وهي الإصلاحات التي لن يتسنى لنا تنفيذها وجنيثمارها إلى في الأمد المتوسط.
  • In questi tre giorni hai fatto molti progressi e sulla base della mia pluriennale esperienza e dato che non hai un'assicurazione sanitaria, il mio parere e' che non sei un pericolo ne' per te stesso, ne' per gli altri, quindi sei libero di andare.
    حسنا، لقد تقدمت كثيرا خلال الثلاثة الأيام الأخيرة و وفقا على سنوات لخبرتى التشخيصية و عدم امتلاكك لتأمين صحى
  • · elaborare unaccordo pluriennale sulla ripartizione delle entrate in cui laricchezza petrolifera di Abyei e le principali aree di confinepossano essere divise in modo equo tra nord e sud, con un’esiguapercentuale diretta alle popolazioni di confine di Arab Misseriya ascopi di sviluppo;
    · صياغة ترتيباتممتدة لسنوات عديدة لتقاسم العائدات على نحو يصبح من الممكن معه تقسيمالثروة النفطية في منطقية أبيي وغيرها من المناطق الحدودية الرئيسيةبالتساوي بين الشمال والجنوب، مع تخصيص نسبة صغيرة للسكان من عربالمسيرية على الحدود لدعم التنمية؛