Textbeispiele
  • - Io posso primeggiare solo fino ai 30 anni.
    يمكنك أن تقوم بالرياضيات حتى عندما تكون عجوزاً
  • Non ci sara' bisogno di scontrarsi per primeggiare.
    هو أنني و (جون روس) سنكون شركاء لا حاجة للقتال
  • Io sono soltanto un picchiatore. Contento di primeggiare a Tian Jin.
    أنا أحارب فقط أنا فقط أريد أن أكون رقم 1 على تينتسين
  • 'Ci sono solo due modi per primeggiare, alzare i propri voti o abbassare quelli dei competitori
    الأولى هي الحصول على العلامات بنفسه و الثانية تقليل علامات الآخرين
  • Non stiamo parlando di terre da conquistare o di un rivale su cui primeggiare.
    نحن لا نتحدث عن أراضٍ لكي نحصل عليها او منافسة يجب ان نتفوق بها
  • "Kit deluxe da combattimento del Kentucky". Tutto quello che vi serve per primeggiare nella nobile arte del combattimento fra galli, in comode gabbie servoassistite.
    حملة القتال الذهبي لـ " كنتاكي " .. كل ما تحتاج للهينة على رياضة الديوك الملكية بأسلوب نقي سهل النقل إلى الحلبة
  • In verità abbiamo onorato i figli di Adamo , li abbiamo condotti sulla terra e sul mare e abbiamo concesso loro cibo eccellente e li abbiamo fatti primeggiare su molte delle Nostre creature .
    « ولقد كرمنا » فضلنا « بني آدم » بالعلم والنطق واعتدال الخلق وغير ذلك ومنه طهارتهم بعد الموت « وحملناهم في البر » على الدواب « والبحر » على السفن « ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم على كثير ممن خلقنا » كالبهائم والوحوش « تفضيلاً » فمن بمعنى ما أو على بابها وتشمل الملائكة والمراد تفضيل الجنس ، ولا يلزم تفضيل أفراده إذ هم أفضل من البشر غير الأنبياء .
  • In verità abbiamo onorato i figli di Adamo , li abbiamo condotti sulla terra e sul mare e abbiamo concesso loro cibo eccellente e li abbiamo fatti primeggiare su molte delle Nostre creature .
    ولقد كرَّمنا ذرية آدم بالعقل وإرسال الرسل ، وسَخَّرنا لهم جميع ما في الكون ، وسَخَّرنا لهم الدواب في البر والسفن في البحر لحملهم ، ورزقناهم من طيبات المطاعم والمشارب ، وفضَّلناهم على كثير من المخلوقات تفضيلا عظيمًا .