Keine exakte Übersetzung gefunden für يُقدم العَون

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch يُقدم العَون

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Franchement, ça ne va aider.
    .بصراحة، هذا لن يقدم العون
  • Vous disiez que, euh... vous aviez peut-être quelque chose qui pourrait nous aider sue cette affaire.
    ...قلتِ بأن معكِ شيء يقدم العون؟
  • Le développement risque d'accuser un retard de plusieurs années si l'aide nécessaire n'est pas au rendez-vous.
    وهنــاك خطر أن تنتكس التنمية لعدة أعوام إذا لم يقدم العون اللازم.
  • D'accord ?
    انا اعني.ان سائق الحافلة من المحتمل لدية عائلة يقدم العون لها
  • La France poursuit la protection militaire des bâtiments du Programme alimentaire mondial (PAM), qui apporte l'essentiel de l'aide alimentaire à la Somalie.
    وستواصل فرنسا تقديم الحماية العسكرية لبواخر برنامج الأغذية العالمي، الذي يقدم العون الغذائي الأساسي للصومال.
  • La loi de 1861 relative aux instigateurs et complices érige en infraction le fait d'aider à mener une activité interdite par la loi sur les armes biologiques, de l'encourager ou d'y inciter ou de donner des conseils aux fins de cette activité.
    وتعد جريمة بموجب قانون التواطؤ والتحريض لعام 1861 أن يقدم العون للقيام بنشاط محظور أو التحريض عليه أو الإغواء به أو الإيعاز له وذلك بموجب قانون الأسلحة البيولوجية.
  • Il te soutient, c'est tout.
    هانك)، إنه يحاول أن) يقدم لك يد العون فحسب
  • Les organes nationaux dans les pays se trouvant dans une période d'après conflit et leurs partenaires internationaux fournissant appui et assistance devraient s'efforcer en particulier d'intégrer dans le droit national les normes et objectifs déjà énoncés dans la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité et recommandés dans l'Évaluation d'experts indépendants.
    ينبغي أن تولي الهيئات الوطنية في البلدان الخارجة من الصراعات والشركاء الدوليون الذين يقدمون العون والمساعدة اهتماما خاصا إلى إدخال المعايير والأهداف المنصوص عليها بالفعل في قرار مجلس الأمن 1325 والموصى بها في تقييم الخبيرتين المستقلتين في القوانين الوطنية.
  • e) Le FENU continuera à servir de conseiller, pour les politiques, au PNUD s'agissant de la microfinance, représentera le PNUD au Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres et apportera un appui, sur les grandes orientations, au Bureau de l'Administrateur du PNUD.
    (هـ) سيواصل الصندوق تأدية دور مستشار البرنامج الإنمائي في مجال السياسات العامة المتعلقة بالتمويل المتناهي الصغر ليمثل بذلك البرنامج في الفريق الاستشاري لمساعدة أكثر الناس فقرا ويقدم العون في مجال السياسات العامة لمكتب مدير البرنامج.
  • La loi leur confère un caractère extraterritorial et en rend pénalement responsables les personnes qui ont aidé à leur commission.
    وتضفي التشريعات على هذه الجرائم آثاراً خارج إقليم الدولة كما توسع المسؤولية الجنائية لتشمل الأطراف الثانوية في الجرائم الذين يساعدون على ارتكاب الجرائم أو يحرضون على ذلك أو يقدمون العون في ذلك.