f) Le vote sera organisé par les deux Secrétaires exécutifs et supervisé tout au long de son déroulement par une personne nommée par le Bureau;
(و) ينظم عملية التصويت الأمينان التنفيذيان ويشرف عليها منأولهاإلىآخرها شخص يعينه المكتب؛
J'ai même utilisé un sonar.
مناولهاالىاخرهامن اعلاها الى اسفلها احضرنا جهاز استكشاف
J'ai parlé aux quatre, d'irlandais à irlandais.
،تحدّثت إلى أربعتهم منأوّل إيرلندي إلىالآخر والآخر
Ne t'inquiètes pas j'ai déjà choisi un drame en costume dans l'Angleterre du 19eme siècle.
منأول دور والىأخر دور بلباس التنكر "والدرما وفي أوائل 1900 في "أنكلترا
Sur l'ensemble de la période, l'administration en place au Kosovo-Metohija n'a pris aucune mesure concrète et n'a même pas fait l'effort d'assurer aux réfugiés roms qu'ils pouvaient rentrer au Kosovo-Metohija.
وقد أخفقت الإدارة في كوسوفو وميتوهيا، طوال الفترة منأولهاإلىآخرها، في اتخاذ أي خطوة ملموسة، بل لم تحاول مجرد طمأنة اللاجئين الغجر بأنه يمكنهم العودة إلى كوسوفو وميتوهيا.
La représentation du CISM-Vénétie-Genève a aussi participé de bout en bout aux derniers travaux du Conseil économique et social ayant abouti à la dissolution de la défunte Commission des droits de l'homme et à l'adoption du projet de résolution établissant le nouveau Conseil des droits de l'homme.
وكذلك شارك وفد الرابطة في جنيف في الأعمال الأخيرة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، منأولهاإلىآخرها، وهي الأعمال التي أدت إلى حل لجنة حقوق الإنسان السابقة واعتماد مشروع القرار القاضي بإنشاء مجلس حقوق الإنسان الجديد.
Votre palmarès, depuis votre premier mari, jusqu'au dernier témoin du procureur.
تاريخك الجنسي من زوجك الأول وصولا إلىأخر رجل على لائحة شهود المدعي العام
L'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur les projets de résolution I à IV, successivement, et sur le projet de décision.
نبت الآن في مشاريع القرارات منالأولإلى الرابع الواحد تلو الآخر وفي مشروع المقرر.