Keine exakte Übersetzung gefunden für معدل الخسارة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch معدل الخسارة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • d) Réduire l'appauvrissement de la diversité biologique en en réduisant sensiblement le taux d'ici à 2010.
    (د) الحد بشكل ملموس من معدل الخسارة في التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
  • Au sujet de cette proposition, d'autres États ont dit estimer que l'adoption d'un nouvel instrument juridique ne freinerait pas forcément l'appauvrissement de la diversité biologique du milieu marin.
    وردا على ذلك أشارت بعض الدول إلى أن اعتماد صك قانوني جديد لن يؤدي بالضرورة إلى وقف معدل الخسارة في التنوع البيولوجي البحري.
  • Il note que la fréquence plus élevée de ce type de perte parmi les requérants palestiniens de la catégorie «D» peut s'expliquer par le fait que bon nombre de Palestiniens n'ont pas d'autre passeport et que, faute de solution de rechange, ils étaient davantage susceptibles de rester au Koweït pendant la période de l'invasion et de l'occupation.
    ويلاحظ الفريق أن ارتفاع معدل الخسارة بين أصحاب المطالبات الفلسطينيين من الفئة "دال" قد يفسره عدم حيازة عدد كبير من الفلسطينيين جوازات سفر أخرى وأنه من المرجح أنهم مكثوا في الكويت أثناء فترة الغزو والاحتلال لعدم وجود بديل آخر أمامهم.
  • c) Encourager les États parties à la Convention sur la diversité biologique et au Protocole de Carthagène sur la prévention des risques biotechnologiques à promouvoir l'application de la Convention et du Protocole ainsi que des autres accords relatifs à la diversité biologique et de l'engagement souscrit à Johannesburg de réduire sensiblement le risque d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010.
    (ج) تشجيع الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول كارتاخينا للسلامة البيولوجية على دعم تنفيذ الاتفاقية والبروتوكول، وكذلك الاتفاقات الأخرى المتصلة بالتنوع البيولوجي والتزام جوهانسبرغ للحد بشكل ملموس من معدل الخسارة في التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
  • Tous les États respecteront leurs engagements, réduiront sensiblement le risque d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010 et poursuivront leurs efforts axés sur l'élaboration et la négociation d'un régime international régissant l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages de leur exploitation ;
    وستفي جميع الدول بالالتزامات وتعمل على الحد بشكل كبير من معدل الخسارة في التنوع البيولوجي بحلول عام 2010 وتواصل بذل الجهود الجارية في سبيل إعداد نظام دولي يجري التفاوض عليه بشأن سبل الوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم المنافع؛
  • c) Encourager les États parties à la Convention sur la diversité biologique et à son Protocole de Carthagène sur la prévention des risques biotechnologiques à promouvoir l'application de la Convention et de son Protocole ainsi que des autres accords relatifs à la diversité biologique et de l'engagement souscrit à Johannesburg de réduire sensiblement le risque d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010.
    (ج) ينبغي أن تدعم الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول قرطاجنة الملحق بها بشأن السلامة البيولوجية، تنفيذ الاتفاقية والبروتوكول، إلى جانب الاتفاقات الأخرى المتصلة بالتنوع البيولوجي والتزام جوهانسبرغ للحد بشكل ملموس من معدل الخسارة في التنوع البيولوجي بحلول عام 2010.
  • Tous les États respecteront leurs engagements, réduiront sensiblement le risque d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010 et poursuivront leurs efforts axés sur l'élaboration et la négociation d'un régime international régissant l'accès aux ressources génétiques et le partage des avantages de leur exploitation;
    وستفي جميع الدول بالالتزامات وتعمل على أن تحد بشكل كبير من معدل الخسارة في التنوع البيولوجي بحلول عام 2010، وتعمل على أن تواصل بذل الجهود الجارية في سبيل إعداد نظام دولي يجري التفاوض عليه بشأن سبل الوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم المنافع؛
  • • Soutenir l'application de la Convention sur la diversité biologique et honorer l'engagement souscrit à Johannesburg de réduire sensiblement le risque d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010; et nous engager à redoubler les efforts déployés actuellement pour élaborer et négocier un régime international d'accès aux ressources génétiques et au partage des avantages aux fins de l'adoption d'un ou de plusieurs instruments pour la mise en œuvre effective des dispositions et objectifs pertinents de la Convention;
    • دعم تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي والتزام جوهانسبرغ للحد بشكل ملموس من معدل الخسارة في التنوع البيولوجي حتى عام 2010، والتعهد بتكثيف الجهود المبذولة حاليا لصياغة نظام دولي والتفاوض بشأنه فيما يتعلق بالوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم المنافع بهدف اعتماد صك/صكوك لتنفيذ أحكام الاتفاقية وأهدافها ذات الصلة بشكل فعال
  • En l'absence de gains ou pertes d'autres sources, le taux de cotisation requis devrait passer à 21,9 % dans les cinq années à venir.
    وفي حالة افتراض عدم وجود مصادر أخرى للمكسب أو الخسارة، فإن معدل الاشتراك المطلوب يتوقع أن يتناقص فيصل إلى 21.9 في المائة في غضون السنوات الخمس المقبلة.
  • Concernant les réclamations D1-obligation de se cacher, détention illégale et prise en otage, le Comité a également constaté que les requérants de cette tranche étaient plus nombreux à faire état d'une telle perte, mais que le nombre de jours pendant lesquels ils avaient été obligés de se cacher ou illégalement détenus était inférieur.
    وفيما يتعلق بمطالبات التعويض عن الاختباء القسري والاحتجاز غير المشروع وأخذ الرهائن من الفئة دال-1، لاحظ الفريق أيضاً أن معدل حدوث الخسارة بين أصحاب المطالبات في هذه الدفعة أعلى، على الرغم من أنهم يطالبون بالتعويض عن أيام أقل في حالات الاختباء القسري والاحتجاز غير المشروع.