Übersetzung سُوقٌ غَيْرُ رَسْمِيَّةٍ

  • arabdict Wörterbuch & Übersetzer Arabisch Französisch
  • arabdict
  • Einfügen Übersetzung einfügen
  • F & A Frage & Antwort
  • Account
    Einloggen/Registrieren
  • Sprache Sprache auswählen
  • Mehr
    • Übersetzung einfügen
    • Frage & Antwort
    • Favoritenliste
    • Vokabeltrainer
    • Kontakt
    • Hall of Fame
    • Historie
    • Wunschliste
Wörterbuch auswählen
  • Deutsch - Arabisch
  • Englisch - Arabisch
  • Französisch - Arabisch
  • Spanisch - Arabisch
  • Italienisch - Arabisch
  • Türkisch - Arabisch
  • Arabisch - Arabisch
        Übersetzen | Synonyme | Gegensätze | korrigieren
        Recht   Sprache   Wirtschaft  

        Übersetzen Französisch Arabisch سُوقٌ غَيْرُ رَسْمِيَّةٍ

        Französisch
         
        Arabisch
        relevante Überetzungen
        • la gazette (n.) , f
          جريدة رسمية
          mehr ...
        • el diplôme (n.) , m
          وثيقة رسمية
          mehr ...
        • el smoking (n.) , m
          بدلة رسمية
          mehr ...
        • la chasuble (n.) , f
          حلة رسمية
          mehr ...
        • testament authentique {Recht}
          وصية رسمية {قانون}
          mehr ...
        • officieusement (adv.)
          بِصِفَة شِبْه رَسْمِيَّة
          mehr ...
        • la paperasserie (n.) , f
          إجراءات رسمية عقيمة
          mehr ...
        • amharique (n.) , {lang.}
          لُغَة الْحَبَشَة الرَّسْمِيَّة {لغة}
          mehr ...
        • phraséologique (adj.)
          مَصُوغٌ بعِبَاراتٍ رَسْمِيَّة
          mehr ...
        • justicier (n.)
          مَنْ يَقُومُ بِحَلّ الْمَشَاكِل بِغَيْر صِفَةٍ رَسْمِيَّة
          mehr ...
        • el vendu (n.) , m
          سوق {vendue}
          mehr ...
        • el marché (n.) , m, {Wirt}
          سوق {اقتصاد}
          mehr ...
        • el blond (n.) , m
          سوق
          mehr ...
        • souk (n.) , {Wirt}
          سُوق {اقتصاد}
          mehr ...
        • écouler (v.)
          سوق
          mehr ...
        • la esplanade (n.) , f
          سوق
          mehr ...
        • el wagon (n.) , m
          سوق
          mehr ...
        • équitable (n.)
          سوق
          mehr ...
        • la vente (n.) , f
          سوق
          mehr ...
        • venter (v.)
          سوق
          mehr ...
        • déplacement (n.)
          سَوْق
          mehr ...
        • débouché (n.) , {Lieux et établissements}
          سُوق
          mehr ...
        • el juste (n.) , m
          سوق
          mehr ...
        • la télécommande (n.) , f
          سوق
          mehr ...
        • el fiacre (n.) , m
          سوق
          mehr ...
        • commercialiser (v.) , {Wirt}
          سَوَّقَ {البِضَاعَةَ}، {اقتصاد}
          mehr ...
        • commercialisé (adj.) , {Wirt}
          سُوِّقَ {اقتصاد}
          mehr ...
        • vendre (v.)
          سوق
          mehr ...
        • manoeuvre (n.)
          سَوْق
          mehr ...
        • la kermesse (n.) , f
          سوق
          mehr ...
        • «
        • 1
        • 2
        • 3
        • »

        Textbeispiele
        • Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
          ومع ذلك ففي السوق غير الرسمية للعقارات لا مكان لهذا التردد.
        • Cela fait partie du problème de l'emploi sur le marché du travail informel.
          وهذا جزء من مشكلة العمل في سوق العمل غير الرسمي.
        • La principale source de terrains, sur le marché non structuré, a été pendant plus de dix ans alimentée par les propriétés cédées ou attribuées au titre de la réforme agraire.
          وكان المصدر الرئيسي للأراضي في السوق غير الرسمي على مدى عقود هو الممتلكات التي سلمت أو خصصت من خلال الإصلاح الزراعي.
        • - Le grand nombre de femmes sur le marché informel du travail, où il n'y a ni contrôle ni protection sociale.
          - وجود قوة عاملة نسائية كبيرة في سوق العمل غير الرسمي، حيث تنعدم الرقابة والحماية الاجتماعية.
        • Le marché privé est devenu florissant, eu égard au fait que le nouveau propriétaire pouvait vendre, louer son logement ou l'offrir comme garantie; Le marché immobilier non structuré s'est mis à prospérer à la suite des mesures libérales adoptées en faveur du secteur privé et de la migration massive de la population; Les immeubles privatisés se sont détériorés faute d'entretien.
          • ازدهار سوق السكن غير الرسمية كنتيجة للسياسات الليبرالية المتبناة تجاه القطاع الخاص والهجرة الجماعية للسكان؛
        • Elle reconnaît que pour certains emplois, qui nécessitent souvent de la force physique (la maçonnerie par exemple), les patrons ont tendance à recruter des hommes.
          ويتم أيضا في كثير من الأحيان تعيين النساء في سوق العمل غير الرسمي.
        • On ne dispose actuellement d'aucune statistique concernant le marché du travail non organisé.
          ولا توجد في الوقت الحالي إحصائيات بشأن سوق العمل غير الرسمي.
        • Après la libération du Koweït et le rétablissement du dinar koweïtien, ces requérants se retrouvaient avec des dinars iraquiens qu'ils pouvaient, au mieux, échanger sur le marché officieux à un taux très bas.
          وبعد تحرير الكويت وإعادة تداول الدنانير الكويتية، بقيت في حوزة أصحاب المطالبات هؤلاء دنانير عراقية كان يمكن تحويلها في أحسن الأحوال في السوق غير الرسمية بأسعار صرف متدنية جداً.
        • Il lui recommande en outre de prendre les mesures voulues pour renforcer le rôle de la Fondation nationale pour l'enfance (PANI) et du Ministère du travail, notamment par l'affectation de ressources à la lutte contre le travail des enfants, dans le secteur «non structuré» en particulier.
          كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير مناسبة لتعزيز دور كل من المؤسسة الوطنية للطفولة ووزارة العمل بما في ذلك عن طريق تخصيص الموارد اللازمة للقضاء على عمل الأطفال، ولا سيما في السوق "غير الرسمية".
        • La Chine, pour laquelle la sécurité économique des personnes âgées est probablement à l'origine d'une multitude de problèmes, ne serait-ce qu'en raison du nombre de ces personnes, de la taille du pays et de la prévalence de la pauvreté rurale et des activités du secteur non structuré de l'économie, a entrepris de concevoir différentes approches.
          كما أن الصين، التي يقال إنها تواجه مجموعة هائلة من المشكلات في توفير الأمن الاقتصادي للمسنين، في ضوء العدد الصرف للمسنين وحجم البلد وانتشار الفقر في المناطق الريفية وأنشطة السوق غير الرسمي، تقوم بوضع عدد من النهج المختلفة.
        support arabdict
        Wörterbücher & Lexika
        • Deutsch
        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        Frage & Antwort
        • Fragen Deutsch
        • Fragen Englisch
        • Fragen Französisch
        • Fragen Italienisch
        • Fragen Spanisch
        Links & Partner
        • arabdict Android
        • arabdict Apple
        • Hall of Fame
        • Videothek
        Folge arabdict
        • Kontakt
        • Über uns

        Copyright © 2008 – 2025

        • Sprache auswählen
        • Impressum
        • Nutzungsbedingungen
        • Datenschutzerklärung

        Registrieren / Einloggen


        Sprache ändern

        • Englisch
        • Französisch
        • Spanisch
        • Italienisch
        • Türkisch
        • Arabisch

        Übersetzung einfügen



        Suchtipps

        - Hier klicken, um die Suchergebnisse zu filtern.
        - Der grüne Haken gibt die exakten Treffer an.
        - Hier klicken, um Einträge zu ergänzen, zu ändern oder zu korrigieren.
        - Den Pfeil anklicken für Beispiele und weitere Informationen.
        - Hier klicken, um in externen Webseiten nachzuschlagen.
        - Hier klicken, um die Beispiele zu schließen.
        - Aussprache mittels Google Translate.
        - Hier klicken, um die Übersetzungsinformationen anzuzeigen.

        Verb Konjugation (Arabisch)